Quantcast
Channel: ART POETICA Couvelis
Viewing all 3422 articles
Browse latest View live

-Brendan Behan's 21 Logoi- translation μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Brendan  Behan's 21 Logoi-
translation μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.





Brendan Behan-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Brendan  Behan[1923-1964]'s 21 Logoi-
translation μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

I am a drinker with writing problems.
ειμαι ενας ποτης με προβληματα γραφης

I have a total irreverence for anything connected with society except that which
makes the roads safer, the beer stronger, the food cheaper and the old men and
old women warmer in in the winter and happier in the summer.
εχω μια ολοκληρωτικη μη εκτιμηση για οτιδηποτε συνδεδεμενο με την κοινωνια εκτος
απο εκεινο που κανει τους δρομους ασφαλεστερους,το φαγητο φθηνοτερο και τους
γερους αντρες και γυναικες θερμοτερους στο χειμωνα και ευτυχεστερους στο καλοκαιρι

It's not that the Irish are cynical. It's rather that they have a wonderful lack of respect
for everything and everybody.
δεν ειναι οτι οι Ιρλανδοι ειναι κυνικοι,μαλλον ειναι γιατι εχουν μια θαυμαστη ελλειψη
εκτιμησης για καθετι και καθεναν

The most important things to do in the world are to get something to eat, something
to drink and somebody to love you.
τα πιο σπουδαια πραγματα να κανεις στο κοσμο ειναι να βρεις κατι να φας,κατι να πιεις
και καποιον να σ'αγαπαει

I was court-martialled in my absence, and sentenced to death in my absence, so I said
they could shoot me in my absence.
ημουν στο στρατοδικειο εν απουσια μου,και καταδικασθηκα σε θανατο εν απουσια μου,
ετσι ειπα αυτοι θα μπορουσαν να με πυροβολησουν εν απουσια μου

If you greatly desire something, have the guts to stake everything on obtaining it.
αν παρα πολυ επιθυμειτε κατι,εχετε τα κοτσια να ρισκαρετε καθετι για την αποκτηση του

Critics are like eunuchs in a harem; they know how it's done, they've seen it done every
day, but they're unable to do it themselves.
οι κριτικοι ειναι σαν τους ευνουχους σ'ενα χαρεμι,γνωριζουν πως αυτο ειναι καμωμενο,
το'χουν δει καμωμενο καθε μερα,αλλα ειναι ανικανοι να το κανουν οι ιδιοι

I have never seen a situation so dismal that a policeman couldn't make it worse.
δεν εχω δει μια κατασταση τοσο κακη που ενας αστυνομικος δεν θα μπορουσε να την
κανει χειροτερη

One drink is too many for me and a thousand not enough.
ενα ποτο ειναι παρα πολυ για μενα και χιλια οχι αρκετα

What an author likes to write most is his signature on the back of a cheque.
αυτο που ενας συγγραφεας του αρεσει να γραψει πιο πολυ ειναι η υπογραφη του
στο πισω μερος ενος τσεκ

Every cripple has his own way of walking
καθε αναπηρος εχει τον δικο του τροπο να περπαταει

Other people's interruptions of your work are relatively insignificant compared with the
countless times you interrupt yourself.
οι διακοπες των αλλων στο εργο σου ειναι σχετικα ασημαντες συγκρινομενες με τις αμε-
τρητες φορες που εσυ διακοπτεις τον εαυτο σου

To get enough to eat was regarded as an achievement. To get drunk was a victory.
να βρεις αρκετα να φας θεωρουνταν μια κατακτηση,να βρεις να πιεις ηταν θριαμβος

I cannot imagine any crime worse than taking a life, can you? -It'd depend whose life.
δεν μπορω να φανταστω καποιο εγκλημα πιο χειροτερο απ'το ν'αφαιρεσεις μια ζωη,
μπορεις;-Εξαρταται ποιου τη ζωη

I ruined my health drinking to other people's
κατεστρεψα την υγεια μου πινωντας σ'αλλους ανθρωπους

If you accept your limitations you go beyond them.
αν αποδεχθεις τα ορια σου θα πας περα απ'αυτα

What the hell difference does it make, left or right? There were good men lost on
both sides.
τι στο διαολο κανει να διαφερουν,αριστερα η'δεξια; υπαρχουν καλοι ανθρωποι χαμε-
νοι και στις δυο πλευρες

An author's first duty is to let down his country
το πρωτο καθηκον ενος συγγραφεα  ειναι να παρατησει τη χωρα του

The terrorist is the one with the small bomb.
ο τρομοκρατης ειναι ενας με μια μικρη βομβα

The only thing I envy in young people is their livers.
το μονο πραγμα που ζηλευω στους νεους ειναι τα σηκωτια τους

I only drink on two occasions—when I'm thirsty and when I'm not.
πινω μονο σε δυο περιπτωσεις-οταν ειμαι διψασμενος κι οταν δεν ειμαι
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.



η φωτογραφια-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

η φωτογραφια,η τριτη,η πρωτη τη Δευτερα,η δευτερη την Τεταρτη,η τριτη την Πεμπτη,
μια γυναικα,το προσωπο μια αγνωστης γυναικας,η ιδια φωτογραφια,εγχρωμη,δεν εδωσε
σημασια,καποια κακογουστη φαρσα,πεταξε τη φωτογραφια στο συρταρι του γραφειου
του μαζι με τις αλλες δυο,μεχρι το μεσημερι δεχτηκε δυο πελατες,συνειθισμενες νομικες
υποθεσεις,ηταν ετοιμος να κλεισει οταν χτυπησε το κουδουνι της πορτας,ανοιξε,η γυναικα
της φωτογραφιας,κρατηθηκε και δεν εδειξε εκπληξη,'με συγχωρητε'ειπε η γυναικα χαμογε-
λωντας,'δεν εχουμε ραντεβου,αν μπορουσατε να με δειτε;','οριστε,κυρια μου,περαστε'της
ειπε κι εκανε χωρο,η γυναικα προχωρησε στο γραφειο,εκλεισε τη πορτα,'καθιστε'ειπε στη
κυρια,'ευχαριστω',η γυναικα καθησε 'σας ακουω'της ειπε,'προκειται για τις φωτογραφιες'
του ειπε,'συνεχιστε',την ενθαρρυνε,'η γυναικα αυτη δεν ειμαι εγω','μα ειστε ιδιες,οπως σας
βλεπω εδω τωρα',ειπε κι ανοιγωντας το συρταρι και βγαζοντας τις τρεις φωτογραφιες της τις
εδωσε,'να,κοιταξτε τες',η γυναικα τις πηρε στα χερια της,'αν προσεξετε'ειπε 'υπαρχει μια
ανεπαισθητη μικρη διαφορα στα μαλλια τους,στο χρωμα,επισης στο μεγεθος των χειλιων,
και στην σχετικη αποσταση των ματιων','θελετε να πειτε'αντεδρασε 'πως προκειται για τρεις
διαφορετικες γυναικες;','μαλλον,τρεις διαφορετικες',χαμογελασες,'και καμμια σχεση με μενα,
οσο κι αν δε το πιστευετε','μυστηριο'απαντησε 'κι ομως αυτη η γυναικα στις φωτογραφιες...',
'ειμαι εγω'τον διεκοψε,'ποιος τις εστειλε;γιατι τις εστειλε σε μενα; και γιατι τρεις αντι για
μια;'τη ρωτησε,'δεν καταλαβαινετε;δεν ξερετε,αληθεια,ποιος ειναι ο αποστολεας;και γιατι το
εκανε;και γιατι διαλεξε εσας;',τον ρωτησε η γυναικα,'ειλικρινα,οχι,δεν ξερω',απαντησε,'για
σκεφθητε λιγο'ειπε η κυρια και ξαφνικα το προσωπο της σοβαρεψε,'ειστε σιγουρος;','φυσικα
και ειμαι'απαντησε'τι σχεση μπορει να εχω εγω με ολ'αυτα;',η γυναικα χαμογελασε,'νομιζω,και
με συγχωρητε'της ειπε,'πως ειναι μια κακογουστη φαρσα','φαρσα;λετε φαρσα;'η γυναικα τον
κοιταξε σοβαρα,'φαρσα η πραγματικοτητα;','αυτα ειναι φιλοσοφιες'αντεδρασε γελωντας'και
δεν ξερω σε τι αποσκοπουν','τελος παντων'απαντησε η γυναικα 'η πραγματικοτητα ειναι ακρι-
βως πραγματικοτητα,το αμφισβητειτε;'και κοιταζοντας το ρολοι της 'δυστυχως,περασε η ωρα,
δεν εχω αλλο χρονο,πρεπει οπωσδηποτε να φυγω,με περιμενουν',σηκωθηκε,'χαιρετε,κυριε',
δεν σηκωθηκε να την συνοδεψει,'παρακαλω,αφηστε τη πορτα ανοιχτη'της φωναξε,ειδε τη
γυναικα να βγαινει,'τι συμβαινει'διερωτηθηκε,'τι αληθεια μου συμβαινει;,τι θελουν απο μενα;',
'κυριε',ξαφνιαστηκε απ'τη φωνη,ηταν ο θυρωρος του κτιριου στη πορτα,'καποιος κυριος πριν
λιγο μου αφησε αυτον τον φακελλο για σας','παρακαλω,περαστε μεσα ',ο θυρωρος του εδωσε
το φακελλο,'οριστε',κοιταξε το φακελλο,κανενα ονομα ως αποστολεας,ουτε σφραγιδα,μονο το
δικο  του ονομα ως παραληπτης,'ειδατε πριν απο λιγη ωρα να κατεβαινει με το ασανσερ μια
γυναικα;',περιεγραψε τη γυναικα,'οχι,δυστυχως,κυριε,δεν ειδα καμια γυναικα',απαντησε ο θυ-
ρωρος,'με θελετε τιποτα αλλο;,'οχι,ευχαριστω,μπορειτε να φυγετε',οταν ο θυρωρος  εφυγε
ανοιξε το φακελλο,η τεταρτη φωτογραφια της γυναικας,'η πραγματικοτητα ειναι ακριβως
πραγματικοτητα'σχολιασε ειρωνικα φωναχτα,κι αφηνωντας τις φωτογραφιες πανω στο γρα-
φειο εφυγε,στο ασανσερ περιμενε,καποιος κατεβαινε, 


                                                                       
.
.                                                                                                                                                                  

GREEK POETRY -324 π.Χ.Τα Χρηματα του Αρπαλου- POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

$
0
0
.
.
GREEK POETRY
-324 π.Χ.Τα Χρηματα του Αρπαλου-
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.
.

Δημοσθενης[384-322]Αθηναιος ρητορας ,μουσειο Λουβρου

324 π.Χ.Τα Χρηματα του Αρπαλου-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

του Μακεδονος Αρπαλου γνωστη η φυσις,γοης και μιαρος ανθρωπος,
κλεφτης 5.000 ταλαντων του Θησαυροφυλακιου τ'Αλεξανδρου,
ομως να συγκρουσθουν τωρα που'ναι στο Κοινο των Ελληνων
με τον Αντιπατρον και να εμπλακουν σε πολεμο ανευ αναγκης;
μια μεση λυσις ητο καλλιτερα,οχι απελασις αλλα φυλακισις,
ειχεν και χρηματα 700 ταλαντα ο Αρπαλος να δωσει στους Αθηναιους
τον βοηθησαν κι απεδρασε κι εκ των χρηματων εμειναν 350 ταλαντα,
καποιοι χρηματισθηκαν χωρις αλλο,ο Δημοσθενης να ευρεθουν οι ενοχοι
κατεθεσε ψηφισμα στον Αρειο Παγο να εξετασθει το ζητημα ,πρωτο-
πρωτο στον Καταλογο των Δωροδοκηθεντων τ'ονομα του,ειπε,ναι,πηρε
20 ταλαντα κι αυτα κατεθεσε στο ταμειο του Θεωρικου που'χε ελλειμα,
μακεδονιζοντες και αντιμακεδονιζοντες στο δικαστηριο Ηλιαια τον εσυραν ,
δεν μιλησε,βρηκε κωλυμα δηθεν κρυολογημα,'αργυραγχη εχεις'του ειπαν
ειρωνικα'κι οχι στηθαγχη'κι ενωπιον των δικαστων τον Κατα Δημοσθενους
λογον εξεφωνησε ο πρωην φιλος του και ρητορας Δειναρχος
...
 ὦ Δημόσθενες, σοῦ καὶ ἑτέρων πολλῶν, ζητεῖν τὴν βουλὴν περὶ αὐτῶν,
ὡς αὐτῇ πάτριόν ἐστιν, εἴ τινες εἰλήφασι παρ᾽ Ἁρπάλου χρυσίον, [5] ζητεῖ ἡ
βουλή...
τὸν δὲ κατάπτυστον τοῦτον καὶ Σκύθην - ἐξάγομαι γάρ -, ὃν οὐχ εἷς ἀνὴρ ἀλλὰ
πᾶς᾽ ἡ ἐξ Ἀρείου πάγου βουλὴ ζητήσας᾽ ἀποπέφαγκε χρήματ᾽ ἔχειν καθ᾽ ὑμῶν,
καὶ ὃς ἀποπέφανται μισθαρνῶν καὶ δωροδοκῶν κατὰ τῆς πόλεως καὶ ταῦτ᾽ ἐξελή-
λεγκται, τοῦτον οὐ τιμωρησάμενοι παράδειγμα ποιήσετε τοῖς ἄλλοις ...
 [41]
οὐκ αἰσχύνεσθε, ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τὴν κατὰ Δημοσθένους τιμωρίαν ἐκ τῶν ἡμετέρων
λόγων μόνων ἡγούμενοι δεῖν κρίνειν; οὐκ ἴστε τοῦτον αὐτοὶ δωροδόκον ὄντα καὶ
κλέπτην καὶ προδότην τῶν φίλων, καὶ τῆς πόλεως ἀνάξιον καὶ αὐτὸν καὶ τὴν περὶ τοῦτον
τύχην γεγενημένην; ἀπὸ ποίων ψηφισμάτων οὗτος ἢ ποίων νόμων οὐκ εἴληφεν ἀργύριον;
[42]...
τὴν δὲ πόλιν οὐκ ἀξίως ἑαυτῆς οὐδὲ τῆς τῶν προγόνων δόξης διακειμένην. ἀφέντες οὖν
τοὺς ἐλέους καὶ τοὺς φενακισμοὺς τοὺς τούτου τὴν ὁσίαν καὶ δικαίαν φέρετε ψῆφον, καὶ
σκοπεῖτε τὸ τῇ πατρίδι συμφέρον, μὴ τὸ Δημοσθένει: τοῦτο γάρ ἐστι καλῶν κἀγαθῶν
δικαστῶν ἔργον...
εκεινος  ενθυμειται το περιστατικον του Αρπαλου και του θαυμασιου κυλικα
'ποσον αγει;'ρωτησε και  μειδιάσας ὁ Ἅρπαλος 'ἄξει σοι'ειπε 'εἴκοσι τάλαντα',
και τη νυχτα αμεσως σταλθηκαν κι ο κυλικας και τα εικοσι ταλαντα
ἡμέραις δ'ὀλίγαις ὕστερον ἐξεταζομένων τῶν χρημάτων, ἰδὼν αὐτὸν ὁ Ἅρπαλος
ἡσθέντα βαρβαρικῇ κύλικι καὶ καταμανθάνοντα τὴν τορείαν καὶ τὸ εἶδος, ἐκέλευσε
διαβαστάσαντα τὴν ὁλκὴν τοῦ χρυσίου σκέψασθαι. θαυμάσαντος δὲ τοῦ Δημοσθένους
τὸ βάρος καὶ πυθομένου πόσον ἄγει, μειδιάσας ὁ Ἅρπαλος 'ἄξει σοι'φησίν 'εἴκοσι
τάλαντα', καὶ γενομένης τάχιστα τῆς νυκτὸς ἔπεμψεν αὐτῷ τὴν κύλικα μετὰ τῶν εἴκοσι
ταλάντων
Πλουταρχου Παραλληλοι Βιοι-Δημοσθενης ,25
κι επακολουθησε η καταδικη 50 ταλαντων,η φυλακη,η αποδραση,η εξορια στην Αιγινα
Βεβαια ,τελικα κι αυτο εχει σημασια,το Επιγραμμα στην Αγορα γραφτηκε:
Είπερ ίσην ρώμην γνώμη, Δημόσθενες, είχες
ούποτ'αν Ελλήνων ήρξεν Αρης Μακεδών

'ὦ Δημόσθενες,ἄξει σοι'
.
.

GREEK POETRY -πως ο Kant αποδεικνυει αυτο- POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

$
0
0
.
.
GREEK POETRY
-πως ο Kant αποδεικνυει αυτο-
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.

Immanuel Kant-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

πως ο Kant αποδεικνυει αυτο-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

πως η φυση ειναι λογικη
φυλλα βυθισμενα στο χρυσο στ'αργυρο
στο μπρουτζινο ψιθυρο τ'αερα
ενα διατυπωμενο προβλημα γνωσης
πως a priori απαντα ο Immanuel Kant
Φυσις,η ens realissimum
All reality is existence
Εαν κατι υπαρχει ειναι αναγκαιο
Αυτο υπαρχει
Αρα αυτο ειναι αναγκαιο
η λογικα αναγκαια υπαρξη
πως ο Kant αποδεικνυει αυτο
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -TRUTHS AND FAΚΕS -Anthologie c.n.couvelis χ.ν.κουβελης- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-TRUTHS AND FAΚΕS
-Anthologie c.n.couvelis χ.ν.κουβελης-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.


33 y/o female, Scorpio-2μ χ 3μ-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

TRUTHS AND FAΚΕS
-Anthologie c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
...
33 y/o female, Scorpio
Teacher
Have no children
Last online: 2017-12-09 07:42:43
7.50 credit(s) to open a letter
Trust Level -  100%
PERSONAL DETAILS
Sex. female
Children ,without children
Want childrenI will tell you later
Height5'8" - 5'9" (171-175cm)
Body typeSlim
Marital statusDivorced
EducationHigher Education
SmokerNo
DrinkerNo
DETAILS OF THE PERSON YOU ARE LOOKING FOR
I look for a male
Looking for an age range 30-65
RelationshipMarriage, Relationship, Romance
.
...
DESCRIPTION:
Hello! My name is ...) I am kind, down to earth, romantic woman with a warm heart) People
around me describe me as intelligent , smart , friendly and generous person. I like to enjoy the
little things in life,I like reading, good movies and travel. I love the sound of an saxophone,
I find saxophone sounds very sexy..and it gives me a romantic mood and the desire to give
love) throughout my life I have learned that all that is done for the best..and so never look back
in regrets, I believe that life is worth it to enjoy every day))
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
Life is beautiful with the right company Wink these are not my words, but I completely agree
with them ))I am looking for someone who I can trust and respect) I value faithfulness and
kindness. The most important quality in my partner should be a kind heart)) if you are such
man, write me and don’t hesitate
.
DESCRIPTION:
I am a woman, who is strong in her ways and very emotional towards her family. I am an
upright and truthful person. I never hesitate to speak my mind out if I know I am right. I am
not selfish but I have a good deal of self-respect.
Family and friends are most important to me in life. I've learned that money and opportunities
come and go, but your friends and family are always there to help you when you need it. I hope
one day I can pass down those qualities to a full family of my own.
I am a woman who truly believes that relationships in her family should be built with respect, understanding, supporting each other in difficult situations and of course love! If you are ready
to share with me my bright and sunny life, then I am looking for you!
I consider myself a very active girl. I love dancing, I like plastic, beautiful body, sexy movement under the beautiful music. Also, I do sports, it always keeps my figure in good shape. When
I have free time, I always cook something tasty. I love to cook. I love to read books, I enjoy needlework, I consider myself a creative person) With me you will never be boring!
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I am looking for someone with positive attitude. Not overly positive. More or less realistic.
A real man who believes that actions and words matter. Confident. Loyal. Caring. Not scared
to make things happen.
I don't need my future man to be wealthy, but I would like him to be driven to do something in
life. If he wants to dedicate his life to a non profit because that is what matters to him, then fine,
and if he wants to start a business and spend 24 hours a day on this, then that's fine too. Even if
the purpose is doing something creative outside of work hours, that's ok too. It is important to
do things you really like to be happy!
Also I am looking for someone who will enjoy the little adventurous together, travelling and
trying new things.
We only live once, so let's enjoy life to the fullest!
.
DESCRIPTION:
I am very optimistic and lovely person and I believe that whatever happens - it is all for the better.
I love life very much. For me my family is the most important thing in the world. I have many
friends and i have great sense of humor.
I am a passionate and sensual woman. I love cuddling, kissing, holding hands when we are
walking. I think that woman should spoil her man a little, to make him feel always desirable!
I want to be your happiness!
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I am sincere in my search here. I look for my future husband and best friend. I look for a man
who will support and understand me as I will support and understand him. I look for a man who
is strong in mind, body and soul.
I look for a partner in life, someone who will be my side in good and bad. I am looking for a
serious relationship with a nice and cheerful men, who are manly, kind, optimistic, intelligent
and full of life.
.
DESCRIPTION:
Are you sure that you can withstand to my grey eyes?
It seems that not cause you are already here watching my profile.
What I can say about my self? - Better I want you to write me and see who I am.
One word about me is good sense of humorSmile
Wanna Check? You are welcome to press button and send me first message !
The strength of women in their stupidity!
So If woman is blonde, She is the strongest one...! ))
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
My man is my Privacy Policy.
My man is my everyday Smile.
My man is the one who is holding my hand both in joy and sorrow.
.

DESCRIPTION:
Meet me real! I live in ...and ready to meet you even now! Yes, I am not here for sharing
tons of letters, pen pals, I am here for meeting alive, dating alive! As nothing can tell better
about a person then seeing and feeling him alive! That is why it is not easy for me to tell
about myself here!Much better to meet alive and to feel with your skin if this person is for
you!In some words, I am hard-working, creative, well brought-up, no bad habits, having a
lot of interests, always communicative and open to people, knowing how to be a true lady!
I like sports, healthy life style, prefer natural to artificial. I worked in modeling lots, so I can
figure out easily what is real and what is fake! That is the hint- you will not find anything
artificial in my body) I believe it is so important for a lady it is important always to look the
best for her darling man!
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
In my imagination I have a clear idea of my Mr. Right, of a person I want to meet on this site!
But if our heart asks us when we fall in love? When love comes it burns all prejudices so I'm
fully ready for everything and for compromises. I come from a very strict family; my dad has
a strong character so he taught me the importance of discipline and self-control! Often people
do not appreciate their family and treat coworkers, friends, others much better than their close
ones! I am not like this! For me my family, relatives and my future beloved will be the highest priority and I will treat them with Royal love and care! Give me a house and I'll create you
comfort and warmth there. Give me products and I'll cook you the tastiest dinner. Give me a
smile and I'll bright your day
.
DESCRIPTION:
I'm very sincere, natural and feminine woman. It is not so popular to be a lady in ...But I am -
I'm educated, well-mannered and know something about what to do with real man. I invite you
to my page and into my life also. Are you in?
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I need a man from real life - punctual and intelligent, with good sense of humor, responsible
and kind, musculine and gentle at the same time. Is it possible?
.

DESCRIPTION:
I am an optimistic and romantic lady. I think, that I am a responsible, hard-working, positive
and emotional person. I enjoy life and I try to find something positive and good in each day.)I
adore nature and active style of life. I have a lot of interests. Among them the most passionate
are listening to pleasant music cooking and travelling.
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I am looking for the man for all my life,the man who will make me happy and get the same
in return!I am looking for the true love! the main destination for the woman- the keeper of the
home and comfort.and what the home can be without the family?My family always will be
the most important thing for me.I hope i don`t want too much
.
DESCRIPTION:
Well, first of all, I am very hands-on. I would also say that I am very goal-orientated. I always
set myself objectives or targets which I have to reach.
I am a nurturing person and I think I am a good listener.
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I know that is not ideal people so I think it is better to wrote here what I do not want about a
person who is near.
He must not drink much alcohol and take any drugs. He must not be very quick-tempered and depends too much from other people and their opinions
.
DESCRIPTION:
I know that the desire to explore something new is hidden in the soul of EACH person! You and
me - are not an exception Wink
I am lonely lady, I am here to find my special one, my man...my support and my soulmate...
So what about discovering LOVE together?
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I don't need IDEAL!
I just want TRUE FEELINGS and happiness... Rolling Eyes
The first step is made - I've come here for YOU! So, my special one, the second step should be yours...
I know you'll choose the RIGHT WAY Embarassed
.
DESCRIPTION:
I always try to be understanding to my beloved man. My persistence and diligence give me
great results in life. People can feel my support and protection, I even take responsibility for
them. All my failures I can bring into success. Also I am very caring, positive and loving woman.
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I am looking for the man, who has the ability to be complaisant,smart, modest, intelligent, brave
and talented. He should be patient, tolerant and has attractive, gentle, loving, with good sense of humor. I would like that my man will have pleasant voice, mannerisms and an adequate behavior
in private and in public
.
DESCRIPTION:
Very tender, cute with nice and kind smile.I have a lot of optimism with a good sence of humor.
In my soul I am more younger than in reality.
I have much strenghts and energy for you and do you like sociable woman??It's me.In any
moment you can write me and you will have my care and support
I am a big secret for you)))Sometimes I am caprisious and have many desires)But I am sure you
will like to make my caprisious in reality))
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
Can you respect your woman?You should pay attention for me and treat me like Lady.I will give
you a lot of my love and will inspire you every day =)))
You should also have good sence of humor and like to enjoy this life with me.
Are you ready to be happy with me?If Yes write me)))
.
...
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Red Infinity- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Red Infinity-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Red Infinity-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Red Infinity-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

στάθηκε μπροστά στη κλειστή πόρτα. Την άκουσε να μιλάει. 'Αυτό συμβαίνει δύο μηνες'.
Ο άλλος δεν μιλούσε.Ανοιξε τη πόρτα. Εκείνη κάθονταν στον καθρέφτη. Πλησιασε. 'Με ποιον
μιλούσες;'τη ρώτησε. Γύρισε το κεφαλι προς το μερος του. 'Πόση ώρα έχεις εδώ;'. 'Μόλις
μπηκα'.Η γυναίκα σηκώθηκε. Ξαπλωσε στο κρεβάτι. 'Τι περιμενεις; 'τού είπε. Την κοίταζε στον
καθρέφτη.'Ειναι αδυνατο να συμβεί αυτο'. Άκουσε τα παπούτσια της να πέφτουν στο πάτωμα.
Γύρισε και την κοίταξε. Το μέτωπο. Τα μάτια. Τα χειλη. Το λαιμό.'Ειναι απλό. Αρχίζεις απο'να
μέρος του σώματος'.Δεν της απάντησε. 'Κλείσε το φως'του είπε. Το έκλεισε. Καθησε στο
κρεβάτι. Ενιωσε το χερι της στο πόδι του. Ακίνητο. Μετρησε δέκα δευτερόλεπτα. Τραβηξε το
χερι της. Ακουγε την αναπνοη της.'Τι κάνεις; 'ρωτησε. Η γυναίκα γέλασε. 'Σταμάτα'της φώναξε.
Η γυναίκα σταμάτησε. 'Σε λίγο θα ξημερώσει'του ειπε.Σηκωθηκε.Πηγε στο παράθυρο. Το
άνοιξε. 'Έχει ακόμα φεγγαρι'. Το αριστερό μέρος του σώματος της φωτίζονταν. 'Θέλεις να σου
πω με ποιον μιλουσα; '.'Οχι'.'Είδα ένα τεράστιο πίνακα.Ειχε μόνο ένα χρώμα.Κοκκινο.Ενα
απεραντο κόκκινο. Red Infinity'. 'Φοβάσε;'. Δεν απάντησε αμέσως. 'Οχι'. Πλησιασε προς το
μερος της. Εκείνη ακίνητη. 'Άνοιξε το φως'του ειπε. Την είδε στο φως. Η γυναίκα καθησε στον
καθρέφτη. Έβαφε τα χειλη. Κόκκινα. Άνοιξε τη πόρτα και βγήκε κλείνοντας την. Στάθηκε. Την
άκουσε να μιλάει
.
.

15-LITTERATURE - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ- ΚΕΙΜΕΝΑ- TEXTS-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ-C.N.COUVELIS-ΜΕΡΟΣ 15- PART 15

$
0
0
.
.
LITTERATURE - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ-
ΚΕΙΜΕΝΑ- TEXTS-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ-C.N.COUVELIS
.
ΜΕΡΟΣ 15
PART 15
.
.
-Sangaku Μαθηματικα της Ιαπωνιας-προβληματα σε πινακιδες του 1824 και του 1781
-Ugetsu Monogatari Sangaku Dream (雨月物語 算額 夢]-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
.
.

A Sangaku dedicated to Konnoh Hachimangu (Shibuya, Tokyo) in 1859



A Sangaku dedicated at Emmanji Temple in Nara






Sangaku Μαθηματικα της Ιαπωνιας-προβλημα σε πινακιδα του 1824-χ.ν.κουβελης
c.n.couvelis

Σε μια πινακιδα του 1824 στην Gunma Prefecture της Ιαπωνιας εχουμε το γεωμετρικο
προβλημα των Sangaku Μαθηματικων της Ιαπωνιας:
Τρεις κυκλοι ειναι εφαπτομενοι σε μια ευθεια και εφαπτονται μεταξυ τους.Ποιο ειναι
το μεγεθος της ακτινας του μικροτερου κυκλου μεταξυ τους;



Sangaku η' San Gaku,算額,ξυλινες εγχρωμεςEma (絵馬,εικονα-αλογο)πινακιδες υπολογι-
σμων,ιαπωνικα γεωμετρικα μαθηματικα (和算 wasan]της εποχης Edo (江戸時代 Edo
jidai) [1603 -1868], τις οποιες τοποθετουσαν μελη ολων των κοινωνικων ταξεων[απο
αγροτες εως  侍 σαμουραι] ως αναθηματικες προσφορες  σε Βουδιστικους ναους και
 Shinto  ιερα (神社[στα 神 καμι,πνευματα],ζητωντας τη λυση των προβληματων απο τους
πιστους η'απαντωντας σε μαθηματικες ερωτησεις,
κατα το μεγαλυτερο μερος της εποχης Edo [1603 -1868] η Ιαπωνια日本国‎ ηταν πληρως
αποκομενη απο τον Δυτικο Κοσμο και σ'αυτο τον αποκλεισμο οφειλεται η τεραστια εκρηξη
των μαθηματικων Sangaku:κυκλοι σε κυκλους και σ'αλλους κυκλους,κυκλοι σε λλειψεις,και
ελλειψεις σε κυκλους,επ'απειρον,μια Αποθεωση τη Ευκλειδιας Γεωμετριας,
απλα,μετρια,δυσκολα αλλα και αλυτα προβληματα,
μετα την εποχη Edo κατα τον εκσυγχρονισμο της Ιαπωνιας πολλες πινακιδες χαθηκαν,
την πρωτη συλλογη  Zoku Shimpeki Sampo εκανε ο ιαπωνας μαθηματικος Fujita Kagen
(1765–1821),την Shimpeki Sampo το 1790,και το 1806 την δευτερη συλλογη Sangaku,την
Zoku Shimpeki Sampo,
.
.
Ενα Sangaku προβλημα απο το 1781:
Το σημειο Δ  στη πλευρα ΒΓ του τριγωνου ΑΒΓ ειναι τετοιο ωστε οι εγγεγραμμενοι κυκλοι
των τριγωνων ΑΓΔ,ΑΒΔ εχουν ισες ακτινες.Να υπολογισθει το μεγεθος της ΑΔ συναρτησει
των πλευρων
.
.
Ugetsu Monogatari Sangaku Dream (雨月物語 算額 夢]-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ο σαμουραι 侍 ονειρευτηκε,η πορτα της καλυβας του ετριξε κι ανοιξε,
βγηκε εξω,το φεγγαρι στον ουρανο ασημενιος κυκλος,η λιμνη βουτηγμενη στην ομιχλη,
ξεχωρισε μια βαρκα που πλησιαζε,ενας ανθρωπος πηδηξε στην αμμο,του εκανε υποκλιση
χαιρετισμου,
'επιτελους εφτασα'του ειπε,'ειμαι 侍 σαμουραι,και ηρθα να σας φερω την ερωτηση
του καμι 神 Ugetsu Monogatari 雨月物語,του πνευματος ιστοριες μετα τη βροχη,ειναι
ενα Sangaku 算額 γεωμετρικο προβλημα',
ειδε την εγχρωμη πινακιδα ,εμα,絵馬,στο απλωμενο χερι του,την πηρε,
ο σαμουραι εκανε υποκλιση αποχαιρετισμου και πηδωντας στη βαρκα χτυπησε τα κουπια
κι απομακρυνθηκε,
τον ειδε αργα-αργα να εξαφανιζεται  μεσα στην  ομιχλη της λιμνης,
ο ασημενιος κυκλος του φεγγαριου φωτιζε το αδειανο τοπιο,
ο σαμουραι γυρισε στη καλυβα του,αναψε τη λαμπα και καθησε στο ξυλινο τραπεζι,
διαβασε το Sangaku στη πινακιδα:
Το σημειο Δ  στη πλευρα ΒΓ του τριγωνου ΑΒΓ ειναι τετοιο ωστε οι εγγεγραμμενοι κυκλοι
των τριγωνων ΑΓΔ,ΑΒΔ εχουν ισες ακτινες.Να υπολογισθει το μεγεθος της ΑΔ συναρτησει
των πλευρων


ολη τη νυχτα ασχοληθηκε με τη λυση του:


οταν τελειωσε,πηγε στην πορτα την ανοιξε και κοιταξε εξω,
η λιμνη βουτηγμενη στην ομιχλη,ο ασημενιος κυκλος  του φεγγαριου φωτιζε το ερημο
τοπιο,
μπηκε μεσα στη καλυβα,ξαπλωσε στο κρεβατι και κοιμηθηκε,
οταν το πρωι ο σαμουραι ξυπνησε πηγε στο Shinto  ιερο 神社να προσευχηθει και να διαλο-
γισθει,εκει μεσα στο ποικιλο πληθος των προσκυνητων ειδε ενα σαμουραι να τοποθετει
μια πινακιδα προσφορα στο ιερο,κατι τον εκανε θελει να πλησιασει,
ειδε την πινακιδα,
ηταν ενα Sangaku 算額 γεωμετρικο προβλημα λυμενο:


ο σαμουραι τον κοιταξε
'ειναι'του ειπε ο σαμουραι 'η λυμενη ερωτηση του καμι 神 Ugetsu Monogatari 雨月物 語,
του πνευματος ιστοριες μετα τη βροχη'
οι δυο ισοι κυκλοι του θυμισαν τον ασημενιο κυκλο του φεγγαριου
.
.
Σημειωση: Το Ugetsu Monogatari 雨月物 語,Ιιστοριες μετα τη βροχη,ειναι μια ιαπωνικη
ασπρομαυρη ταινια που σκηνοθετησε ο  Kenji Mizoguchi το 1953

Ugetsu Monogatari (1953) -Kenji Mizoguchi
https://youtu.be/R3vzsC1oNO0


.
.
.

ΤΟ ΘΕΩΡΗΜΑ ΤΟΥ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ ΚΑΙ Η  ΕΥΡΕΤΙΚΗ ΣΤΟΝ ΚΛΑΥΔΙΟ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟ
ΣΤΗΝ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ ΤΟΥ,ΑΛΜΑΓΕΣΤΗ,ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΧΟΡΔΗ ΤΟΞΟΥ
1/2 ΜΟΙΡΩΝ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis



Κλαύδιος Πτολεμαίος

Κλαυδιος Πτολεμαιος[π.100 μ.Χ - 160 μ.Χ] Μεγαλος Ελληνας Αστρονομος Μαθηματικος
και Φιλοσοφος,η Μαθηματικη Συνταξις, η Αλ Μεγιστη,Αλμαγεστη,το μεγαλυτερο
αστρονομικο εργο της αρχαιοτητας γραφτηκε περιπου το 140 μ.Χ,αποτελειται απο
13 βιβλια,απο το Α'μεχρι το ΙΓ'
.
.
Απο το Πυθαγορειο Θεωρημα Η Ευρετικη Επεκταση στον Θεωρημα του Πτολεμαιου

ΑΒΓΔ ορθογωνιο εγγεγραμμενο σε κυκλο,
εφαρμοζουμε Πυθαγορειο Θεωρημα στα ορθογωνιο τριγωνο ΑΒΓ:
ΑΓ.ΑΓ=ΑΒ.ΑΒ + ΒΓ.ΒΓ
απο το ορθογωνιο ΑΒΓΔ εχουμε απεναντι πλευρες ισες:ΑΒ=ΓΔ ,ΒΓ=ΑΔ,
και διαγωνιες ισες:ΑΓ=ΒΔ
τοτε η σχεση γινεται:ΑΓ.ΒΔ=ΑΒ.ΓΔ+ΒΓ.ΑΔ
Συμπερασμα:
Σε καθε  ορθογωνιο το γινομενο των διαγωνιων του ειναι ισο με το αθροισμα
των γινομενων των απεναντι πλευρων του,
Το ορθογωνιο ειναι τετραπλευρο εγραψιμο
Τοτε,μπορουμε να εικασουμε:
Σε καθε εγγραψιμμο τετραπλευρο το γινομενο των διαγωνιων του ειναι ισο
με το αθροισμα των γινομενων των απεναντι πλευρων του.
Αυτο ειναι το Θεωρημα Ισοτητας του Πτολεμαιου.
Αν αυτο αποδειχθει τοτε στην περιπτωση του μη-εγγραψιμου τετραπλευρου θα
ισχυει ανισοτικη σχεση
Και αυτο ειναι το Θεωρημα Ανισοτητας του Πτολεμαιου
Σε καθε  τετραπλευρο το γινομενο των διαγωνιων του ειναι μικροτερο,η'ισο,απο το
αθροισμα των γινομενων των απεναντι πλευρων του
το ισο ισχυει  στη περιπτωση του εγγραψιμου τετραπλευρου




Θεώρημα του Πτολεμαίου Ισοτητας-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Σε καθε εγγραψιμο τετραπλευρο  το γινομενο των διαγωνιων του ειναι ισο με το
αθροισμα των γινομενων των απεναντι πλευρων του

Αν ΑΒΓΔ εγγραψιμο τετραπλευρο σε κυκλο τοτε:
ΑΓ . ΒΔ = ΑΒ . ΓΔ + ΒΓ . ΑΔ

Αποδειξη:


Στην ΑΓ παιρνουμε το σημειο Ε τετοιο ωστε:γωνια ΕΒΑ =γωνια ΔΒΓ
αν στην ισοτητα προσθεσουμε την γωνια ΕΒΔ εχουμε:
γωνια ΑΒΔ = γωνια ΕΒΓ
και επειδη το ΑΒΓΔ ειναι εγγραψιμο: γωνια ΒΔΑ = γωνια ΒΓΑ και γωνια ΒΑΓ=γωνια ΒΔΓ
τοτε τα τριγωνα ΒΔΑ,ΒΓΕ και ΑΒΕ,ΓΒΔ ειναι,αντιστοιχα, ομοια,επομενως:
ΓΒ/ΓΕ=ΔΒ/ΔΑ η'ΒΓ . ΑΔ = ΒΔ . ΓΕ
και
ΑΒ/ΑΕ=ΔΒ/ΔΓ η'ΑΒ . ΓΔ  = ΒΔ . ΑΕ
προσθετουυμε κατα μελη αυτες τις ισοτητες και εχουμε:
ΒΔ.ΑΓ=ΑΒ.ΓΔ+ΒΓ.ΑΔ
οπερ εδει δειξαι



Θεώρημα του Πτολεμαίου Ανισοτητας-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Σε καθε  τετραπλευρο  το γινομενο των διαγωνιων του ειναι μικροτερο η'ισο με το
αθροισμα των γινομενων των απεναντι πλευρων του ,
η ισοτητα ισχυει εαν το τετραπλευρο ειναι εγγραψιμο

ΑΒΓΔ  τοτε:
ΑΓ . ΒΔ < = ΑΒ . ΓΔ + ΒΓ . ΑΔ

Αποδειξη:


απο τις κορυφες Α,Β φερνουμε τις ημιευθειες Αα,Ββ,οι οποιες τεμνονται στο Ε,
ωστε με την πλευρα ΑΒ να σχηματιζουν,αντιστοιχα,την γωνια ΒΑΕ=γωνια ΓΑΔ,
και,γωνια ΑΒΕ=γωνια ΑΔΓ
τοτε τα τριγωνα ΑΒΕ,ΑΓΔ ειναι ομοια και εχουμε:
ΑΕ/ΑΓ=ΑΒ/ΑΔ=ΒΕ/ΔΓ
ΑΒ/ΑΔ=ΒΕ/ΔΓ  η'  ΒΕ= ΑΒ.ΔΓ  / ΑΔ
επειδη η γωνια ΕΑΓ=γωνια ΒΑΔ και ΑΕ/ΑΓ=ΑΒ/ΑΔ τα τριγωνα ΕΑΓ,ΒΑΔ ειναι ομοια,
επομενως: ΕΓ/ΒΔ=ΑΓ/ΑΔ  η'  ΕΓ= ΒΔ.ΑΓ  / ΑΔ
εφαρμοζωντας τριγωνικη ανισοτικη σχεση στο τριγωνο ΕΒΓ εχουμε:
ΕΓ < ΒΕ + ΒΓ
και αντικαθιστωντας τα ΕΓ,ΒΕ:
ΒΔ.ΑΓ  / ΑΔ <  ΑΒ.ΔΓ  / ΑΔ  + ΒΓ
η'
ΑΓ . ΒΔ <ΑΒ . ΓΔ + ΒΓ . ΑΔ
αν η γωνια ΕΒΓ ειναι ευθεια γωνια,2 ορθες,,η ΕΒΓ ειναι ευθεια γραμμη,τοτε ΕΓ = ΒΕ + ΒΓ,
κι επειδη γωνια ΕΒΓ=γωνια ΑΒΓ + γωνια ΑΒΕ=2 ορθες,και γωνια ΑΒΕ=γωνια ΑΔΓ.
εχουμε γωνια ΑΒΓ + γωνια ΑΔΓ=2 ορθες,επομενως το τετραπλευρο ΑΒΓΔ ειναι εγγραψιμο
και ισχυει η σχεση με ισοτητα:ΑΓ . ΒΔ =ΑΒ . ΓΔ + ΒΓ . ΑΔ
οπερ εδει δειξαι:
ΑΒΓΔ  τοτε:ΑΓ . ΒΔ < = ΑΒ . ΓΔ + ΒΓ . ΑΔ
Σε καθε  τετραπλευρο  το γινομενο των διαγωνιων του ειναι μικροτερο,η'ισο,απο το
αθροισμα των γινομενων των απεναντι πλευρων του ,
η ισοτητα ισχυει εαν το τετραπλευρο ειναι εγγραψιμο
.
.
Υπολογισμος της χορδης του ανθροισματος δυο τοξων τοξου σε κυκλο με ακτινα 1


Τοξο α,χορδη τοξου α=ΑΒ=α
Τοξο β,χορδη τοξου β =ΒΓ=β
Τοξο α+β,χορδη τοξου α+β=ΑΓ=α+β
φερνουμε τη διαμετρο ΒΟΔ,και σχηματιζουμε το εγγεγραμμενο ΑΒΓΔ,
με διαγωνιες:ΑΓ=α+β, ΒΔ=2
πλευρες:ΑΒ=α ,ΒΓ=β ,
και απο το Πυθαγορειο Θεωρημα,αντιστοιχα,στα ορθογωνια τριγωνα:ΒΑΔ,ΒΓΔ
ΑΔ=τετραγωνικη ριζα[4-α.α],
ΓΔ=τετραγωνικη ριζα[4-β.β],
εφαρμοζοντας σ'αυτο το Θεωρημα Πτολεμαιου Ισοτητας,εχουμε:
ΒΔ.ΑΓ=ΑΒ.ΓΔ+ΒΓ.ΑΔ
η'  2.[α+β]=α.τετρ[4-β.β]+β.τετρ[4-α.α]]
η'  α+β= α/2 .τετρ[4-β.β]+β/2 .τετρ[4-α.α]


Υπολογισμος της χορδης της διαφορας δυο τοξων τοξου σε κυκλο με ακτινα 1


η ΑΟΒ διαμετρος
Τοξο α,χορδη τοξου α=ΑΓ=α
Τοξο β,χορδη τοξου β =ΒΓ=β
Τοξο α-β,χορδη τοξου α-β=ΓΔ=α-β
σχηματιζουμε το εγγεγραμμενο ΑΒΓΔ,
με διαγωνιες:
ΑΓ=τετραγωνικη ριζα[4-β.β],Πυθαγορειο Θεωρημα στο ορθογωνιο στο τριγωνο ΑΓΒ
ΒΔ=α
και πλευρες:ΑΒ=2 ,ΒΓ=β,ΓΔ=α-β
και ΔΑ=τετραγωνικη ριζα[4-α.α], ],Πυθαγορειο Θεωρημα στο ορθογωνιο στο
τριγωνο ΔΑΒ
εφαρμοζοντας σ'αυτο το Θεωρημα Πτολεμαιου Ισοτητας,εχουμε:
ΑΓ.ΒΔ=ΑΒ.ΓΔ+ΒΓ.ΔΑ
η'  τετρ[4-β.β].α=2.[α-β]+β.τετρ[4-α.α]
η'α-β=α/2 .τετρ[4-β.β]-β/2 .τετρ[4-α.α]



Υπολογισμος της χορδης του μισου ενος τοξου σε κυκλο με ακτινα 1


Τοξο α,χορδη τοξου α=ΒΔ=α
φερνουμε την καθετη διαμετρο ΑΟΓ στη χορδη ΒΓ του τοξου  α ,την οποια διχο-
τομει καθως και το τοξο α,τοτε στο εγγεγραμμενο τετραπλευρο ΑΒΓΔ εχουμε:
διαγωνιες:ΑΓ=2 ,ΒΔ=α
και πλευρες:ΒΓ=ΓΔ=μ.
ΑΒ=τετραγωνικη ριζα[4-μ.μ]=ΑΔ,Πυθαγορειο Θεωρημα στο ορθογωνιο τριγωνο ΑΒΓ,
και εφαρμοζοντας  σ'αυτο το Θεωρημα Πτολεμαιου Ισοτητας,εχουμε:
ΑΓ.ΒΔ=ΑΒ.ΓΔ+ΒΓ.ΔΑ
η' 2.α=τετρ[4-μ.μ]μ+μ.τετρ[4-μ.μ]
η'α=τετρ[4-μ.μ]μ  η'  μ[εις4] -4.μ[εις2 ]+α[εις2]=0
λυνοντας την εξισωση 4ου βαθμου καταληγουμε:
μ=τετρ[[2-τετρ[4-α.α]]



Υπολογισμος της χορδης  τοξου 36 μοιρων σε κυκλο με ακτινα 1


Τοξο ΑΒ=36 μοιρων,χορδη τοξου ΑΒ=α,
απο το ισκοσκελες τριγωνο ΑΟΒ εχουμε ΟΑ=ΟΒ=1,γωνια ΟΑΒ=γωνια ΟΒΑ=72 μοιρες
φερνουμε τη διχοτομο ΑΔ της γωνιας ΟΑΒ,τοτε:
γωνια ΟΑΔ=ΒΑΔ=36 μοιρες,τα τριγωνα ΟΔΑ,ΒΑΔ ισοσκελη ,με ΔΟ=ΔΑ,
ΑΔ=ΑΒ,ΟΔ=ΑΔ=ΑΒ=α,ΔΒ=1-α
επομενως τα τριγωνα ΟΑΒ,ΔΑΒ ειναι ομοια με ΑΒ/ΔΒ=ΟΒ/ΑΒ
η'  ΑΒ .ΑΒ=ΟΒ .ΔΒ   η'  α.α=1[1-α]  η'  α[εις 2] + α -1=0
λυνοντας την εξισωση καταληγουμε:
α=[τετρ5 -1]/2 =0,618...= 1/φ. το αντιστροφο  της χρυσης τομης φ=1,618..



τωρα προσθετωντας ,αφαιρωνοντας ,διχοτομωντας τοξα μπορεσε ο Κλαυδιος Πτολεμαιος
να κατασκευασει τον πινακανα χορδων των τοξων απο 1/2 μοιρες εως 180 μοιρες για καθε
1/2 μοιρες,
με χορδη 1 μοιρα = 0, 0175.
τοτε απο μ=τετρ[[2-τετρ[4-α.α]]  με α=χορδη 1 μοιρα=0, 0175.



χορδη 1/2 μοιρες=τετρ[[2-τετρ[4-0,0175.0,0175] = 0,00875
.
,
.
Cyprus-Galatea Pygmalion







 Ζαν-Λεόν Ζερόμ, Πυγμαλίων και Γαλάτεια


Λουί Ζαν Φρανσουά  Λαγκρενέ, Πυγμαλίων και Γαλάτεια



Οβιδιος Απεικόνιση της ιστορίας του Πυγμαλίωνα από τον Jean Raoux (1717)




Pygmalion(1938) movie poster,play George Bernard Shaw
Directors  Anthony Asquith, Leslie Howard
staring  Leslie Howard,Wendy Hiller

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
Η Γραπτη Εμφανιση-χ.ν.κουβελης c.n.coybelis

ανοιξε το τετραδιο που εγραφε,
αυτο το δακτυλιδι φοραει στο δαχτυλο,με αυτο το γαλαζιο μολυβι βαφει τα βλε-
φαρα της,πρεπει και στις πιο μικρες,και ασημαντες,λεπτομερειες να την σχεδια-
σει,και να προσεχει να μην αντιφασκουν,τι φαγητο προτιμαει,τι μουσικη ακουει,
τι βιβλια διαβαζει,πως προφερει τα φωνηεντα,απαλο το α,αρμονικο το ο,ρυθμικο
το ε,
τρεις μηνες επεξεργαζεται τη μορφη της,τα ιδιαιτερα χαρακτηριστικα της,σωματικα
και νοητικα,
συνεχισε να γραφει:

ο Πυγμαλιων αναφερει ο Απολλοδωρος στην Βιβλιοθηκη του,βιβλιο Γ',ηταν βασιλιας
της Κυπρου,
...ἐγέννησε Κινύραν. οὗτος ἐν Κύπρῳ, παραγενόμενος σὺν λαῷ, ἔκτισε Πάφον, γήμας
δὲ ἐκεῖ Μεθάρμην, κόρην Πυγμαλίωνος Κυπρίων βασιλέως...
[Απολλόδωρου Βιβλιοθήκη Γ΄ ]
και ερωτευθηκε με παθος ενα ελεφαντινο αγαλμα της θεας Αφροδιτης τοσο που
την παρακαλεσε θερμα να του προσφερει μια ομορφη γυναικα ομοια με το αγαλ-
μα,και η θεα εισακουσε και ζωντανευοντας το αγαλμα εμφανισθηκε η Γαλατεια,
ο Οβιδιος στις Μεταμορφωσεις του,βιβλιο Χ,λεει πως ο Πυγμαλιων ηταν γλυπτης
κι αυτος ο ιδιος κατασκευασε το γυναικειο αγαλμα και ποθουσε να το ζωντανεψει
και να του δωσει ζωη
"si, di, dare cuncta potestis,
sit coniunx, opto," non ausus "eburnea virgo"               275
dicere, Pygmalion "similis mea" dixit "eburnae."

ut rediit, simulacra suae petit ille puellae               280
incumbensque toro dedit oscula: visa tepere est;
admovet os iterum, manibus quoque pectora temptat:
temptatum mollescit ebur positoque rigore
subsidit digitis ceditque

rursus amans rursusque manu sua vota retractat. 288
corpus erat! saliunt temptatae pollice venae.

'θεα,δικη μου να'ναι,
πιεσε τα χειλη του πανω στα δικα της,τα χειλη της ζεστα ,τα ξαναφιλησε,αγγιξε
το στηθος της,ενιωσε παλλομενες τις φλεβες στο σωμα της απο ζεστη ζωη'

σταματησε να γραφει,θα συνεχιζε αργοτερα
την επομενη ωρα ειδε τον Pygmalion μια βρετανικη ταινια του 1938,βασισμενη στο θεατρι-
κο εργο του George Bernard Shaw 'Pygmalion'γραμμενο το 1912,με την  Leslie Howard και
τον Wendy Hiller,
ενας γλωσσολογος προσπαθει να μεταμορφωσει μια αγροικα ανθοπωλησα σε κυρια,
και το βραδυ ειδε σ'ενα βιντεο απο το τσεχικο φεστιβαλ Smetanova Litomyšl την οπερα
σε μορφη μονοπρακτου μπαλετου 'Pygmalion'του  Jean-Philippe Rameau πρωτοπαιγμενη
στην Οπερα του Παρισιου στις 27 Αυγουστου του 1848,
κοιμηθηκε,
την αλλη μερα,περιμενε,χτυπησε το κουδουνι της πορτας,κοιταξε το ρολοι,10 η ωρα,
ακριβως,ανοιξε την πορτα,τον γνωρισε,ηταν εκεινος,
'ειστε η...',ο αντρας ειπε το ονομα της.
'οχι,κανετε λαθος κυριε'απαντησε
'συγνωμη'ειπε ο αντρας κι εφυγε,
εκλεισε τη πορτα,σταθηκε πισω της,ακουσε τη πορτα του ασανσερ ν'ανοιγει κι
επειτα κατεβαινει,μεχρι που δεν ακουγε τιποτα,
καθησε μπροστα στον καθρεφτη,κοιταξε το ειδωλο της,κι αρχισε να ξεμακιγιαρετε,
οταν τελειωσε πηγε στο γραφειο της,
και πηρε το τετραδιο που εγραφε,ανοιξε ενα συρταρι και το εκλεισε μεσα,
ο αντρας που σχεδιασε πως σχεδιασε αυτη τη γυναικα εμφανισθηκε
.
.
PYGMALION - Jean-Philippe Rameau - Smetanova Litomyšl
https://youtu.be/kyFwuKDQwVk


.
.
PYGMALION (1938)play George Bernard Shaw Directors  Anthony Asquith, Leslie Howard
staring  Leslie Howard,Wendy Hiller
https://youtu.be/tmdPj_XbF30


.
.
.




George Bernard Shaw-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

George Bernard Shaw's  60 Logoi
-μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

1-If you want to tell people the truth, make them laugh, otherwise they'll kill you
Αν θελεις να πεις στους ανθρωπους την αληθεια,καν'τους να γελασουν,αλλιως θα
σε σκοτωσουν

2-Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself.
 Η ζωη δεν ειναι για να βρεις τον εαυτο σου.Η ζωη ειναι για να δημιουργησεις τον
εαυτο σου

3-Progress is impossible without change, and those who cannot change their minds
cannot change anything
η προοδος ειναι αδυνατη χωρις αλλαγη,κι εκεινοι που δεν μπορουν ν'αλλαξουν τα
μυαλα τους δεν μπορουν ν'αλλαξουν τιποτα

4-We are made wise not by the recollection of our past, but by the responsibility for our
future.
γινομαστε σοφοι οχι με την αναμνηση του παρελθοντος  μας,αλλα με την υπευθυνοτητα
για το μελλον μας

5-There is no sincerer love than the love of food.
δεν υπαρχει ειλικρινεστερη αγαπη απο την αγαπη του φαγητου

6-Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.
προσεχε τη ψευδη γνωση,ειναι πιο πολυ επικινδυνη απο την αγνοια

7-Animals are my friends...and I don't eat my friends
τα ζωα ειναι οι φιλοι μου...κι εγω δεν τρωω τους φιλους μου
 
8-Success does not consist in never making mistakes but in never making the same
one  a second time.
η επιτυχια δεν συνισταται στο ποτε να μην κανεις λαθη αλλα στο ποτε να μην κανεις
το ιδιο λαθος για δευτερη φορα

9-You use a glass mirror to see your face; you use works of art to see your soul
Χρησιμοποιησε τον καθρεφτη να δεις το προσωπο σου,χρησιμοποιησε τα εργα
της τεχνης να δεις την ψυχη σου

10-Better keep yourself clean and bright; you are the window through which you must see
the world.
Καλλιτερα να κρατας τον εαυτο σου καθαρο και λαμπερο,εισαι το παραθυρο μεσα απ'το
οποιο  πρεπει να βλεπεις τον κοσμο

11-Silence is the most perfect expression of scorn
η σιωπη ειναι η πιο τελεια εκφραση της περιφρονησης

12-A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a
life spent doing nothing
μια ζωη ξοδευμενη στη διαπραξη λαθων δεν ειναι μονο περισσοτερο αξιοτιμη,αλλα
και περισσοτερο χρησιμη απο μια ζωη ξοδευμενη να μην κανεις τιποτα

13-If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and
I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we
exchange these ideas, then each of us will have two ideas
αν εχεις ενα μηλο κι εγω εχω ενα μηλο κι εμεις ανταλλαξουμε αυτα τα δυο μηλα τοτε
εσυ κι εγω θα εχουμε ο καθενας ενα μηλο.Αλλα αν εσυ εχεις μια ιδεα κι εγω εχω μια
ιδεα κι εμεις ανταλλαξουμε αυτες τις ιδεες,τοτε ο καθενας απο μας θα εχει δυο ιδεες

14-I’m an atheist and I thank God for it
ειμαι αθειστης κι ευχαριστω τον θεο γι'αυτο

15-Alcohol is the anesthesia by which we endure the operation of life
το αλκοολ ειναι η αναισθησια με την οποια αντεχουμε την εγχειριση της ζωης

16-Both optimists and pessimists contribute to society. The optimist invents the aeroplane,
 the pessimist the parachute
Και οι αισιοδοξοι και οι απαισιοδοξοι συνεισφερουν στη κοινωνια.Ο αισιοδοξος εφευρι-
σκει το αεροπλανο,ο απαισιοδοξος το αλεξιπτωτο

17-A gentleman is one who puts more into the world than he takes out.
ενας τζεντλεμαν ειναι εκεινος που βαζει περισσοτερα στο κοσμο παρα βγαζει

18-What you are to do without me I cannot imagine.
τι προτιθεσαι να κανεις χωρις εμενα δεν μπορω να το φανταστω

19-A government that robs Peter to pay Paul can always depend on the support of Paul.
μια κυβερνηση η οποια ληστευει τον Πητερ για να πληρωσει τον Πωλ μπορει παντοτε
να εξαρτιεται απο την υποστηριξη του Πωλ

20-You don't stop laughing when you grow old, you grow old when you stop laughing
μην σταματας να γελας οταν γηραζεις,γηραζεις οταν σταματας να γελας

21-Science never solves a problem without creating ten more.
η επιστημη ποτε δεν λυνει ενα προβλημα χωρις να δημιουργει δεκα περισσοτερα

22-When a man wants to murder a tiger he calls it sport; when a tiger wants to murder
him he calls it ferocity
οταν ενας ανθρωπος θελει να σκοτωσει μια τιγρη αυτο το ονομαζει σπορ,οταν μια
τιγρη θελει να τον σκοτωσει το ονομαζει αγριοτητα

23-We learn from experience that men never learn anything from experience
μαθαινουμε απο την εμπειρια οτι οι ανθρωποι ποτε δεν μαθαινουν οτιδηποτε απο την
εμπειρια

24-When a stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his
duty
οταν ενας ανοητος ανθρωπος κανει κατι για το οποιο ντρεπεται,παντοτε δηλωνει οτι αυτο
ειναι το καθηκον του

25-Choose silence of all virtues, for by it you hear other men's imperfections, and conceal
your own
διαλεξε τη σιωπη απ'ολες τις αρετες,γιατι μ'αυτη ακους των αλλων ανθρωπων τις ατελειες,
κι αποκρυβεις τις δικες σου

26-The possibilities are numerous once we decide to act and not react.
οι δυνατοτητες ειναι αμετρητες μιας κι αποφασισουμε να ενεργησουμε και να μην ενεργη-
σουμε

27-You see things; and you say 'Why?' But I dream things that never were; and I say
'Why not?'
βλεπεις τα πραγματα ,και λες 'Γιατι;'.Αλλα εγω ονειρευομαι πραγματα τα οποια ποτε δεν
ηταν,και λεω 'Γιατι οχι;'

28-As long as I have a want, I have a reason for living. Satisfaction is death
για οσο καιρο εχω μια αναγκη,εχω ενα λογο να ζω.Η ικανοποιηση ειναι θανατος.

29-You cannot be a hero without being a coward
δεν μπορεις να'σαι ενας ηρωας χωρις οντας ενας δειλος

30-I choose not to make a graveyard of my body for the rotting corpses of dead animals
δεν διαλεγω να κανω ενα νεκροταφειο το σωμα μου για τα σαπισμενα πτωματα των
πεθαμενων ζωων

31-The first condition of progress is the removal of censorship.
η πρωτη συνθηκη της προοδου ειναι η αποσυρση της λογοκρισιας

32-We have no more right to consume happiness without producing it than to consume
wealth without producing it
δεν εχουμε καθολου περισσοτερο δικαιωμα να καταναλανωνουμε  ευτυχια  χωρις παρα-
γωντας την απο το να καταναλωνουμε πλουτο χωρις παραγωντας τον

33-The worst sin toward our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to
them: that's the essence of inhumanity.
το πιο χειροτερο αμαρτημα προς τους συνανθρωπους μας δεν ειναι να τους μισουμε,
αλλα να'μαστε αδιαφοροι σ'αυτους ,εκεινη ειναι η ουσια της απανθρωπιας

34-[Chess] is a foolish expedient for making idle people believe they are doing something
very clever, when they are only wasting their time.
[το σκακι] ειναι ενα ενοητο τεχνασμα για να κανει τους αργοσχολους  ανθρωπους να
πιστευουν οτι κανουν κατι πολυ εξυπνο,οταν αυτοι μονο σπαταλουν τον χρονο τους

35-Forgive him, for he believes that the customs of his tribe are the laws of nature!
συγχωρηστε τον,γιατι πιστευει πως οι συνηθειες της φυλης του ειναι οι νομοι της
φυσης

36-The best place to find God is in a garden. You can dig for him there.
το πιο καλο μερος να βρεις τον θεο ειναι σ'ενα κηπο.Εσυ μπορεις να σκαψεις γι'αυτον
εκει

37-A man of my spiritual intensity does not eat corpses
ενας ανθρωπος της δικης μου πνευματικης εντασης δεν τρωει πτωματα

38-Just do what must be done. This may not be happiness, but it is greatness.
ακριβως κανε οτι πρεπει να'ναι καμωμενο.Αυτο μπορει να μην ειναι ευτυχια,αλλα ειναι
μεγαλωσυνη

39-Dancing is a perpendicular expression of a horizontal desire
ο χορος ειναι μια καθετη εκφραση μιας οριζοντιας επιθυμιας

40-I don't know if there are men on the moon, but if there are they must be using the earth
as their lunatic asylum
δεν γνωριζω αν υπαρχουν ανθρωποι στο φεγγαρι,αλλα αν υπαρχουν αυτοι πρεπει να χρη-
σιμοποιουν τη γη σαν το φρενοκομειο τους

41-He who can, does. He who cannot, teaches.
Αυτος που μπορει,κανει.Αυτος που δεν μπορει,διδασκει

42-The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have
not got it.
η δυναμη της ακριβους παρατηρησης ειναι κοινως καλεσμενη κυνισμος απο εκεινους
που δεν την κατεχουν

43-No question is so difficult to answer as that to which the answer is obvious.
καμια ερωτηση δεν ειναι το δυσκολη ν'απαντηθει καθως εκεινη στην οποια η απαντηση
ειναι προφανης

44-Power does not corrupt men; fools, however, if they get into a position of power,
corrupt power.
η εξουσια δεν διαφθειρει ανθρωπους,οι ανοητοι,εν τουτοις,αν αποκτησουν μια θεση εξου-
σιας ,διαφθειρουν την εξουσια

45-Patriotism is your conviction that this country is superior to all others because you
were born in it.
ο πατριωτισμος ειναι η πεποιθηση σου οτι αυτη η χωρα ειναι ανωτερη απ'τις αλλες γιατι
εσυ ησουν γεννημενος σ'αυτην

46-He knows nothing and thinks he knows everything. That points clearly to a political
career.
Αυτος δεν γνωριζει τιποτα και νομιζει πως γνωριζει καθετι.Εκεινο δειχνει καθαρα προς
μια πολιτικη καριερα

47-Democracy is a device that insures we shall be governed no better than we deserve.
η δημοκρατια ειναι ενα τεχνασμα που εξασφαλιζει οτι δεν θα'μαστε καθολου καλλιτερα
κυβερνημενοι απ'οτι αξιζουμε

48-Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough.
καθετι συμβαινει σε καθεναν συντομοτερα η'αργοτερα εαν υπαρχει χρονος αρκετος

49-Youth is wasted on the young
η νεοτητα ειναι σπαταλημενη στη νεοτητα

50-Independence? That's middle class blasphemy. We are all dependent on one another,
every soul of us on earth.
Ανεξαρτησια;Αυτη'ναι της μεσαιας ταξης η βλασφημια.Ειμαστε ολοι εξαρτημενοι ο ενας
απο τον αλλον,καθε ψυχη απο μας πανω στη γη

51-The minority is sometimes right; the majority always wrong.
η μειοψηφια ειναι μερικες φορες ορθη,η πλειοψηφια παντοτε λαθος

52-Statistics show that of those who contract the habit of eating, very few survive.
οι στατιστικες δειχνουν οτι απο εκεινους που συναινουν τη συνηθεια του φαγητου,πολυ
λιγοι επιζουν

53-Liberty means responsibility. That is why most men dread it.
Ελευθερια σημαινει υπευθυνοτητα.Εκεινο ειναι γιατι οι πιο πολλοι ανθρωποι την τρομα-
ζουν

54-It is dangerous to be sincere unless you are also stupid.
ειναι επικινδυνο να ειναι ειλικρινης εκτος αν εισαι επισης ανοητος

55-England and America are two countries separated by the same language
η Αγγλια και η Αμερικη ειναι δυο χωρες χωρισμενες απο την ιδια γλωσσα

56-Beware of the man who does not return your blow: he neither forgives you nor
allows you to forgive yourself.
προσεξε τον ανθρωπο που δεν σου επιστρεφει το χτυπημα σου,αυτος ποτε δεν
σε συγχωρει ουτε σου επιτρεπει να συγχωρησεις τον εαυτο σου

57-Human beings are the only animals of which I am thoroughly and cravenly afraid.
τα ανθρωπινα οντα ειναι τα μονα ζωα των οποιων εγω ειμαι ολοσχερως και τρομερα
φοβισμενος

58-The man with a toothache thinks everyone happy whose teeth are sound. The
poverty-stricken man makes the same mistake about the rich man.
ο ανθρωπος με ενα πονοδοντο νομιζει οποιονδηποτε ευτυχισμενο του οποιου τα δοντια
ειναι υγιη.Ο πτωχευμενος ανθρωπος κανει το ιδιο λαθος να το πιστευει για τον πλουσιο
ανθρωπο

59-The moment we want to believe something, we suddenly see all the arguments for it,
and become blind to the arguments against it.
τη στιγμη που εμεις θελουμε να πιστευουμε κατι ,ξαφνικα βλεπουμε ολα τα επιχειρηματα
γι'αυτο,και γινομαστε τυφλοι στα επιχειρηματα εναντια σ'αυτο

60-Clever and attractive women do not want to vote; they are willing to let men govern
as long as they govern men.
οι εξυπνες κι ελκυστικες γυναικες δεν θελουν να ψηφιζουν,αυτες θελουν να αφηνουν
τους αντρες να κυβερνουν εφοσον αυτες κυβερνουν τους αντρες
.
.
.





Ανθρωπινα εσωτερικα men's interiors-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

BLUE YELLOW RED
[σεναριο Μικρου Μηκους Ταινια]-screen play c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[πλανο,απο απεναντι]μια γυναικα σε ενα ερημο σταθμο μετρο,ακινητη [3 min]
το τρενο εισερχεται στο σταθμο[καλυπτει ολο το πλανο]σταματα,[μετα απο 1 min]
εξερχεται,[πλανο,απο απεναντι]ο αδειος σταθμος[1min]φλου
[εξωτερικο πλανο σ'ενα σπιτι στην εξοχη,1min]η γυναικα βγαινει απο το σπιτι,
και μπαινει σε ενα αυτοκινητο,το αυτοκινητο ξεκιναει και βγαινει απο το πλανο
αριστερα[1 min],φλου
[η καμερα στο χερι μεσα σε eνα εσωτερικο χωρο]κινηση σε διαδρομο,ανοιγεται μια
πορτα,αδειο δωματιο,βγαινει,μπαινει σε αλλο δωματιο,αδειο,ακουγεται νερο που τρεχει,
η καμερα σταματα,απο την ανοιχτη πορτα φαινεται μια γυναικα,πλενει τα χερια της
στον νεροχυτη,η γυναικα γυριζει το κεφαλι της προς το μερος της καμερας,το προσωπο της
ανεκφραστο,η καμερα πλησιαζει,γκρο  πλαν στα χερια μεσα στο νερο,το νερο κοκκινο,
γινεται παλη,η γυναικα φωναζει 'ασε με',φλου στο πλανο,
[μεσαιο πλανο πανω στη γυναικα στο τρενο,νυχτα,ηχος τρενου,3min]το ειδωλο της
γυναικας στο φωτισμενο τζαμι,ενας αντρας καθεται διπλα της,το τρενο σταματα σε
καποιο σταθμο,η γυναικα σηκωνετε,φλου
[γκρο πλανο στο προσωπο της γυναικας,2min]μιλαει σε καποιον εκτος πλανου δεξια,
[ηχος κλειστος,φωτισμος βαθμιαια απο το γαλαζιο στο κιτρινο και κοκκινο]φλου
[εξωτερικο πλανο σ'ενα σπιτι στην εξοχη,1min]η γυναικα βγαινει απο το σπιτι,
και μπαινει σε ενα αυτοκινητο,το αυτοκινητο ξεκιναει και βγαινει απο το πλανο
αριστερα[1 min],φλου
[πλανο,απο απεναντι]μια γυναικα σε ενα ερημο σταθμο μετρο,ακινητη [3 min]
το τρενο εισερχεται στο σταθμο[καλυπτει ολο το πλανο]σταματα,[μετα απο 1 min]
εξερχεται,[πλανο,απο απεναντι]ο αδειος σταθμος[1min]φλου
.
.
.

MoneyIng -2μ χ 3μ-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ΧΡΗΜΑΤΟ-ΚΑΠΙΤΑΛΙΣΤΙΚΟΙ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΙ  ΚΑΤΑΛΗΓΩΝΤΑΣ ΣΤΗΝ
ΥΠΕΡ ΑΞΙΑ ΤΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΣ,THE SURPLUS CAPITAL MONEY
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Ενα προιον εχει Αξια οταν εχει Αξια-Χρησης και Αξια-Ανταλλαγης.
Η Αξια ενος προιοντας οριζεται απο τον Απαραιτητο Κοινωνικο Χρονο Εργασιας παρα-
γωγης του.
Ενα προιον δεν εχει Αξια αν δεν αντιστοιχει σε καμια Αναγκη η'Χρηση,και κατα συνεπεια
-η Εργασια για αυτο δεν υπολογιζεται σαν Εργασια-.
Η αλλαγη στη ποσοτητα του χρονου εργασιας για καποιο προιον αλλαζει την Αξια του.
Η  ιση ποσοτητα Απαραιτητου Κοινωνικου Χρονου Εργασιας για την παραγωγη δυο
διαφορετικων προιοντων εξισωνει την Αξια τους.
Η Αξια ενος προιοντος εξαρταται απο την συγκριτικη κατασταση Αξιας-Ανταλλαγης του
σε σχεση με αλλα  προιοντα.
Αυτη ειναι η Απειρη Εξισωση-Διευρυνση της Αξιας:
α ποσοτητα του προιοντος Α =β ποσοτητα του προιοντος Β η'γ ποσοτητα του προιοντος Γ
η'δ ποσοτητα του προιοντος Δ η' ...κτλ
Η Εξισωτικη Εμφανιση του Χρηματος:Η Χρηματικη Αξια του Προιοντος:
α ποσοτητα του προιοντος Α =β ποσοτητα του προιοντος Β η'γ ποσοτητα του προιοντος Γ
η'δ ποσοτητα του προιοντος Δ η' ...= χ ποσοτητα Χρηματος.
Το Χρημα Ενα Παγκοσμιο Ισοδυναμο.
Η Αγορα δημιουργει την Αξια Ενος Προιοντος.Τι αξιζει να καταναλωθει και τι οχι.
Η Αξια ενος προιοντος δεν ξεχωριζεται απο την Εργασια της παραγωγης του.
Το προιον δεν ειναι φυσικο,η'μεταφυσικο προιον,αλλα καθαρα κοινωνικο προιον.
Το προιον αν δεν αποκτησει Αξια Χρησης Ανταλλαγης δεν ειναι προιον.Ειναι,κυριολεκτικα,
Αχρηστο.
Η διασπαση,παραγωγη ενος μερους  ενος πληρως κατακερματισμενου ολου, στη πορεια
της παραγωγης ενος προιοντος,επιβαλει προσθετη αξια στο προιον που δεν οριζεται
πλεον απο την απαραιτητη ποσοτητα της εργασιας γι'αυτο.
Μερικη και οχι συνολικη αποψη της παραγωγης του προιοντος.Αλλοτριωση της εργασιας.
Ο παραγωγος ενος  προιοντος προσαρμοζεται στις καταστασεις της  ανταλλαγης του η'
διαμορφωνει τις καταστασεις ανταλλαγης του και τις επιβαλει.
Ο καταναλωτης ενος προιοντος συμπεριφερεται ειτε συμφωνα με την ατομικη του,προ-
πικη,αναγκη γι'αυτο το προιον ειτε παρασυρομενος απο ετεροκαθοριζομενη,πλαστη,
αναγκη γι'αυτο.
Η σχεση Χρηματος και Αξιας Προιοντος ειναι Φανταστικη,επειδη η κοινωνια οριζει την
Αξια του Χρηματος.
Το Χρημα υποκειται σε Κοινωνικο Μεταβολισμο.Το προιον στον πωλητη εχει Αξια-Χρημα,
στον Αγοραστη εχει Αξια Χρησης-Αναγκη.
Η ανταλλαγη προιοντων,Π<->Π,το προιον π1 ανταλλασεται με το προιον π2,και αντιστρο-->
φα,μετατρεπεται σε Π->Χ.το προιον π ανταλλασεται με χρημα χ,σε Χρηματικη Ανταλλαγη,
και περαιτερω μεταμορφωνεται σε Χ->Π,χρημα χ ανταλλασεται με προιον π.και τελικα
παγιωνεται στη εξισωση:
Χ->Π=Π->Χ
Ο Εγκλεισμος της Ανταλλαγης Προιοντων στο Χρημα.
Η Μεταμορφωση του Προιοντος σε Χρημα.
Η Αξια-Τιμη σε Χρημα  Ανταλλαγης ενος Προιοντος εξαρταται πλεον απο την ποσοτητα του
προιοντος ,Προσφορα,και απο την φυσικη η'ετεροκαθοριζομενη αναγκη καταναλωσης
του,την Ζητηση.
>Ζ  >Π >Τ   [Μεγαλη Ζητηση Μεγαλη Προσφορα Μεγαλη Τιμη]
>Ζ  >Π <Τ   [Μικρη Ζητηση Μεγαλη Προσφορα Μικρη Τιμη]
>Ζ  <Π >Τ   [Μεγαλη Ζητηση Μικρη Προσφορα Μεγαλη Τιμη]
<Ζ  <Π >Τ   [Μικρη Ζητηση Μικρη Προσφορα Μικρη Τιμη]
Για να αγορασεις προιοντα πρεπει προηγουμενα να εχεις πουλησει προιοντα.
Για να πουλησεις προιοντα πρεπει προηγουμενανα εχεις δημιουργησει την αναγκη πωλη-
σης τους.
Παγκοσμια Χρηματικη Κυκλοφορια:
Μ[Π]=Π[Μ]
Το Χρημα Αγοραζει Προιον και το Προιον Αγοραζει Χρημα.
Η Εμφανιση του Ταξικου Δυισμου:
Πιστωτης/Δανειστης:Αυτος που εχει συγκεντρωσει το Χρημα
Χρεωοφειλετης/Χρεωστης:Αυτος που εχει δανεισθει το Χρημα
Και η νομοτελειακα συνακολουθη Εμφανιση της Παγκοσμιας Αγορας Χρηματος UPM
University Purchase of Money
Στον Παγκοσμιο Χρηματικο Κοσμο UMW University Money World οπου Χ-Π-Χ ,το Χρημα
ανταλλασεται με Προιον και το Προιον με Χρημα τοτε το Προιον μετασχηματιζεται σε
καθολικο Χ-Π,σε Χρηματικο Προιον,σε Κεφαλαιο.
Το προιον ειναι Επενδυομενο Κεφαλαιο,Π[Χ]
Το Χρημα αποσυρεται απο την Κυκλοφορια Χ-Π-Χ και πωλειται σαν Χρημα.
Το αποσυρομενο Χρημα απο τη στρεβλωση της κυκλοφοριας Χ-Π-Χ  ειναι η Υπερ Αξια,
The Surplus Value -πωληση προιοντων σε μεγαλυτερη τιμη απο την αξια τους,
Παραδειγμα -Υπολογισμου Υπερ Αξιας:
προιον α:
κοστος υλικων μοναδος α=10 ΜΧ,Μοναδες Χρηματος
κοστος φθορας μηχανηματων ανα μοναδα α =2 ΜΧ
αμοιβη εργατη ανα μοναδα α=3 ΜΧ
χρονος παραγωγης μια μοναδος α=1χ
τοτε
Συνολικο κοστος παραγωγης της μοναδος προιοντος α=15 ΜΧ
αν τωρα ο εργοδοτης αυξησει το  χρονο εργασιας του εργατη κατα 1/2 χ χωρις να αλλαξει
την αμοιβη του τοτε σε χρονο 1χ+ 1/2 χ παραγεται 1 μοναδα α + 1/2 μοναδα α=τα 3/2 της
μοναδος α
επομενως:
κοστος υλικων της 1+ 1/2= 3/2 της μοναδος α:10ΜΧ+5ΜΧ=15ΜΧ
κοστος φθορας μηχανηματων παραγωγης 3/2 της μοναδος α=2 ΜΧ+1ΜΧ=3ΜΧ
αμοιβη εργατη παραγωγης 3/2 της μοναδος α=3 ΜΧ
τοτε:
Συνολικο κοστος παραγωγης 3/2 μοναδος προιοντος α=21 ΜΧ
και,
Συνολικο κοστος παραγωγης της μοναδος προιοντος α=2/3 [συνολικο κοστος παραγωγης
3/2 μοναδος προιοντος α]=2 / 3 . 21 ΜΧ=42/3ΜΧ=14ΜΧ
Η Διαφορα:15ΜΧ-14ΜΧ=1Μ,τωρα,στο συνολικο κοστος ανα μοναδα παραγωγης του προι-
οντος α ειναι η αποσυρομενη απο τη Κυκλοφορια του προιοντος  α Υπερ Αξια,
η οποια,γενικα, δημιουργει την Τεραστια Συσωρρευση του Κεφαλαιου.
.
.
.




Brendan Behan-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Brendan  Behan[1923-1964]'s 21 Logoi-
translation μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

I am a drinker with writing problems.
ειμαι ενας ποτης με προβληματα γραφης

I have a total irreverence for anything connected with society except that which
makes the roads safer, the beer stronger, the food cheaper and the old men and
old women warmer in in the winter and happier in the summer.
εχω μια ολοκληρωτικη μη εκτιμηση για οτιδηποτε συνδεδεμενο με την κοινωνια εκτος
απο εκεινο που κανει τους δρομους ασφαλεστερους,το φαγητο φθηνοτερο και τους
γερους αντρες και γυναικες θερμοτερους στο χειμωνα και ευτυχεστερους στο καλοκαιρι

It's not that the Irish are cynical. It's rather that they have a wonderful lack of respect
for everything and everybody.
δεν ειναι οτι οι Ιρλανδοι ειναι κυνικοι,μαλλον ειναι γιατι εχουν μια θαυμαστη ελλειψη
εκτιμησης για καθετι και καθεναν

The most important things to do in the world are to get something to eat, something
to drink and somebody to love you.
τα πιο σπουδαια πραγματα να κανεις στο κοσμο ειναι να βρεις κατι να φας,κατι να πιεις
και καποιον να σ'αγαπαει

I was court-martialled in my absence, and sentenced to death in my absence, so I said
they could shoot me in my absence.
ημουν στο στρατοδικειο εν απουσια μου,και καταδικασθηκα σε θανατο εν απουσια μου,
ετσι ειπα αυτοι θα μπορουσαν να με πυροβολησουν εν απουσια μου

If you greatly desire something, have the guts to stake everything on obtaining it.
αν παρα πολυ επιθυμειτε κατι,εχετε τα κοτσια να ρισκαρετε καθετι για την αποκτηση του

Critics are like eunuchs in a harem; they know how it's done, they've seen it done every
day, but they're unable to do it themselves.
οι κριτικοι ειναι σαν τους ευνουχους σ'ενα χαρεμι,γνωριζουν πως αυτο ειναι καμωμενο,
το'χουν δει καμωμενο καθε μερα,αλλα ειναι ανικανοι να το κανουν οι ιδιοι

I have never seen a situation so dismal that a policeman couldn't make it worse.
δεν εχω δει μια κατασταση τοσο κακη που ενας αστυνομικος δεν θα μπορουσε να την
κανει χειροτερη

One drink is too many for me and a thousand not enough.
ενα ποτο ειναι παρα πολυ για μενα και χιλια οχι αρκετα

What an author likes to write most is his signature on the back of a cheque.
αυτο που ενας συγγραφεας του αρεσει να γραψει πιο πολυ ειναι η υπογραφη του
στο πισω μερος ενος τσεκ

Every cripple has his own way of walking
καθε αναπηρος εχει τον δικο του τροπο να περπαταει

Other people's interruptions of your work are relatively insignificant compared with the
countless times you interrupt yourself.
οι διακοπες των αλλων στο εργο σου ειναι σχετικα ασημαντες συγκρινομενες με τις αμε-
τρητες φορες που εσυ διακοπτεις τον εαυτο σου

To get enough to eat was regarded as an achievement. To get drunk was a victory.
να βρεις αρκετα να φας θεωρουνταν μια κατακτηση,να βρεις να πιεις ηταν θριαμβος

I cannot imagine any crime worse than taking a life, can you? -It'd depend whose life.
δεν μπορω να φανταστω καποιο εγκλημα πιο χειροτερο απ'το ν'αφαιρεσεις μια ζωη,
μπορεις;-Εξαρταται ποιου τη ζωη

I ruined my health drinking to other people's
κατεστρεψα την υγεια μου πινωντας σ'αλλους ανθρωπους

If you accept your limitations you go beyond them.
αν αποδεχθεις τα ορια σου θα πας περα απ'αυτα

What the hell difference does it make, left or right? There were good men lost on
both sides.
τι στο διαολο κανει να διαφερουν,αριστερα η'δεξια; υπαρχουν καλοι ανθρωποι χαμε-
νοι και στις δυο πλευρες

An author's first duty is to let down his country
το πρωτο καθηκον ενος συγγραφεα  ειναι να παρατησει τη χωρα του

The terrorist is the one with the small bomb.
ο τρομοκρατης ειναι ενας με μια μικρη βομβα

The only thing I envy in young people is their livers.
το μονο πραγμα που ζηλευω στους νεους ειναι τα σηκωτια τους

I only drink on two occasions—when I'm thirsty and when I'm not.
πινω μονο σε δυο περιπτωσεις-οταν ειμαι διψασμενος κι οταν δεν ειμαι
.
.
.




η φωτογραφια-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

η φωτογραφια,η τριτη,η πρωτη τη Δευτερα,η δευτερη την Τεταρτη,η τριτη την Πεμπτη,
μια γυναικα,το προσωπο μια αγνωστης γυναικας,η ιδια φωτογραφια,εγχρωμη,δεν εδωσε
σημασια,καποια κακογουστη φαρσα,πεταξε τη φωτογραφια στο συρταρι του γραφειου
του μαζι με τις αλλες δυο,μεχρι το μεσημερι δεχτηκε δυο πελατες,συνειθισμενες νομικες
υποθεσεις,ηταν ετοιμος να κλεισει οταν χτυπησε το κουδουνι της πορτας,ανοιξε,η γυναικα
της φωτογραφιας,κρατηθηκε και δεν εδειξε εκπληξη,'με συγχωρητε'ειπε η γυναικα χαμογε-
λωντας,'δεν εχουμε ραντεβου,αν μπορουσατε να με δειτε;','οριστε,κυρια μου,περαστε'της
ειπε κι εκανε χωρο,η γυναικα προχωρησε στο γραφειο,εκλεισε τη πορτα,'καθιστε'ειπε στη
κυρια,'ευχαριστω',η γυναικα καθησε 'σας ακουω'της ειπε,'προκειται για τις φωτογραφιες'
του ειπε,'συνεχιστε',την ενθαρρυνε,'η γυναικα αυτη δεν ειμαι εγω','μα ειστε ιδιες,οπως σας
βλεπω εδω τωρα',ειπε κι ανοιγωντας το συρταρι και βγαζοντας τις τρεις φωτογραφιες της τις
εδωσε,'να,κοιταξτε τες',η γυναικα τις πηρε στα χερια της,'αν προσεξετε'ειπε 'υπαρχει μια
ανεπαισθητη μικρη διαφορα στα μαλλια τους,στο χρωμα,επισης στο μεγεθος των χειλιων,
και στην σχετικη αποσταση των ματιων','θελετε να πειτε'αντεδρασε 'πως προκειται για τρεις
διαφορετικες γυναικες;','μαλλον,τρεις διαφορετικες',χαμογελασες,'και καμμια σχεση με μενα,
οσο κι αν δε το πιστευετε','μυστηριο'απαντησε 'κι ομως αυτη η γυναικα στις φωτογραφιες...',
'ειμαι εγω'τον διεκοψε,'ποιος τις εστειλε;γιατι τις εστειλε σε μενα; και γιατι τρεις αντι για
μια;'τη ρωτησε,'δεν καταλαβαινετε;δεν ξερετε,αληθεια,ποιος ειναι ο αποστολεας;και γιατι το
εκανε;και γιατι διαλεξε εσας;',τον ρωτησε η γυναικα,'ειλικρινα,οχι,δεν ξερω',απαντησε,'για
σκεφθητε λιγο'ειπε η κυρια και ξαφνικα το προσωπο της σοβαρεψε,'ειστε σιγουρος;','φυσικα
και ειμαι'απαντησε'τι σχεση μπορει να εχω εγω με ολ'αυτα;',η γυναικα χαμογελασε,'νομιζω,και
με συγχωρητε'της ειπε,'πως ειναι μια κακογουστη φαρσα','φαρσα;λετε φαρσα;'η γυναικα τον
κοιταξε σοβαρα,'φαρσα η πραγματικοτητα;','αυτα ειναι φιλοσοφιες'αντεδρασε γελωντας'και
δεν ξερω σε τι αποσκοπουν','τελος παντων'απαντησε η γυναικα 'η πραγματικοτητα ειναι ακρι-
βως πραγματικοτητα,το αμφισβητειτε;'και κοιταζοντας το ρολοι της 'δυστυχως,περασε η ωρα,
δεν εχω αλλο χρονο,πρεπει οπωσδηποτε να φυγω,με περιμενουν',σηκωθηκε,'χαιρετε,κυριε',
δεν σηκωθηκε να την συνοδεψει,'παρακαλω,αφηστε τη πορτα ανοιχτη'της φωναξε,ειδε τη
γυναικα να βγαινει,'τι συμβαινει'διερωτηθηκε,'τι αληθεια μου συμβαινει;,τι θελουν απο μενα;',
'κυριε',ξαφνιαστηκε απ'τη φωνη,ηταν ο θυρωρος του κτιριου στη πορτα,'καποιος κυριος πριν
λιγο μου αφησε αυτον τον φακελλο για σας','παρακαλω,περαστε μεσα ',ο θυρωρος του εδωσε
το φακελλο,'οριστε',κοιταξε το φακελλο,κανενα ονομα ως αποστολεας,ουτε σφραγιδα,μονο το
δικο  του ονομα ως παραληπτης,'ειδατε πριν απο λιγη ωρα να κατεβαινει με το ασανσερ μια
γυναικα;',περιεγραψε τη γυναικα,'οχι,δυστυχως,κυριε,δεν ειδα καμια γυναικα',απαντησε ο θυ-
ρωρος,'με θελετε τιποτα αλλο;,'οχι,ευχαριστω,μπορειτε να φυγετε',οταν ο θυρωρος  εφυγε
ανοιξε το φακελλο,η τεταρτη φωτογραφια της γυναικας,'η πραγματικοτητα ειναι ακριβως
πραγματικοτητα'σχολιασε ειρωνικα φωναχτα,κι αφηνωντας τις φωτογραφιες πανω στο γρα-
φειο εφυγε,στο ασανσερ περιμενε,καποιος κατεβαινε, 


                                                                       
.
.
.                                                                                                                                                                 


33 y/o female, Scorpio-2μ χ 3μ-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

TRUTHS AND FAΚΕS
-Anthologie c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
...
33 y/o female, Scorpio
Teacher
Have no children
Last online: 2017-12-09 07:42:43
7.50 credit(s) to open a letter
Trust Level -  100%
PERSONAL DETAILS
Sex. female
Children ,without children
Want childrenI will tell you later
Height5'8" - 5'9" (171-175cm)
Body typeSlim
Marital statusDivorced
EducationHigher Education
SmokerNo
DrinkerNo
DETAILS OF THE PERSON YOU ARE LOOKING FOR
I look for a male
Looking for an age range 30-65
RelationshipMarriage, Relationship, Romance
.
...
DESCRIPTION:
Hello! My name is ...) I am kind, down to earth, romantic woman with a warm heart) People
around me describe me as intelligent , smart , friendly and generous person. I like to enjoy the
little things in life,I like reading, good movies and travel. I love the sound of an saxophone,
I find saxophone sounds very sexy..and it gives me a romantic mood and the desire to give
love) throughout my life I have learned that all that is done for the best..and so never look back
in regrets, I believe that life is worth it to enjoy every day))
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
Life is beautiful with the right company Wink these are not my words, but I completely agree
with them ))I am looking for someone who I can trust and respect) I value faithfulness and
kindness. The most important quality in my partner should be a kind heart)) if you are such
man, write me and don’t hesitate
.
DESCRIPTION:
I am a woman, who is strong in her ways and very emotional towards her family. I am an
upright and truthful person. I never hesitate to speak my mind out if I know I am right. I am
not selfish but I have a good deal of self-respect.
Family and friends are most important to me in life. I've learned that money and opportunities
come and go, but your friends and family are always there to help you when you need it. I hope
one day I can pass down those qualities to a full family of my own.
I am a woman who truly believes that relationships in her family should be built with respect, understanding, supporting each other in difficult situations and of course love! If you are ready
to share with me my bright and sunny life, then I am looking for you!
I consider myself a very active girl. I love dancing, I like plastic, beautiful body, sexy movement under the beautiful music. Also, I do sports, it always keeps my figure in good shape. When
I have free time, I always cook something tasty. I love to cook. I love to read books, I enjoy needlework, I consider myself a creative person) With me you will never be boring!
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I am looking for someone with positive attitude. Not overly positive. More or less realistic.
A real man who believes that actions and words matter. Confident. Loyal. Caring. Not scared
to make things happen.
I don't need my future man to be wealthy, but I would like him to be driven to do something in
life. If he wants to dedicate his life to a non profit because that is what matters to him, then fine,
and if he wants to start a business and spend 24 hours a day on this, then that's fine too. Even if
the purpose is doing something creative outside of work hours, that's ok too. It is important to
do things you really like to be happy!
Also I am looking for someone who will enjoy the little adventurous together, travelling and
trying new things.
We only live once, so let's enjoy life to the fullest!
.
DESCRIPTION:
I am very optimistic and lovely person and I believe that whatever happens - it is all for the better.
I love life very much. For me my family is the most important thing in the world. I have many
friends and i have great sense of humor.
I am a passionate and sensual woman. I love cuddling, kissing, holding hands when we are
walking. I think that woman should spoil her man a little, to make him feel always desirable!
I want to be your happiness!
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I am sincere in my search here. I look for my future husband and best friend. I look for a man
who will support and understand me as I will support and understand him. I look for a man who
is strong in mind, body and soul.
I look for a partner in life, someone who will be my side in good and bad. I am looking for a
serious relationship with a nice and cheerful men, who are manly, kind, optimistic, intelligent
and full of life.
.
DESCRIPTION:
Are you sure that you can withstand to my grey eyes?
It seems that not cause you are already here watching my profile.
What I can say about my self? - Better I want you to write me and see who I am.
One word about me is good sense of humorSmile
Wanna Check? You are welcome to press button and send me first message !
The strength of women in their stupidity!
So If woman is blonde, She is the strongest one...! ))
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
My man is my Privacy Policy.
My man is my everyday Smile.
My man is the one who is holding my hand both in joy and sorrow.
.

DESCRIPTION:
Meet me real! I live in ...and ready to meet you even now! Yes, I am not here for sharing
tons of letters, pen pals, I am here for meeting alive, dating alive! As nothing can tell better
about a person then seeing and feeling him alive! That is why it is not easy for me to tell
about myself here!Much better to meet alive and to feel with your skin if this person is for
you!In some words, I am hard-working, creative, well brought-up, no bad habits, having a
lot of interests, always communicative and open to people, knowing how to be a true lady!
I like sports, healthy life style, prefer natural to artificial. I worked in modeling lots, so I can
figure out easily what is real and what is fake! That is the hint- you will not find anything
artificial in my body) I believe it is so important for a lady it is important always to look the
best for her darling man!
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
In my imagination I have a clear idea of my Mr. Right, of a person I want to meet on this site!
But if our heart asks us when we fall in love? When love comes it burns all prejudices so I'm
fully ready for everything and for compromises. I come from a very strict family; my dad has
a strong character so he taught me the importance of discipline and self-control! Often people
do not appreciate their family and treat coworkers, friends, others much better than their close
ones! I am not like this! For me my family, relatives and my future beloved will be the highest priority and I will treat them with Royal love and care! Give me a house and I'll create you
comfort and warmth there. Give me products and I'll cook you the tastiest dinner. Give me a
smile and I'll bright your day
.
DESCRIPTION:
I'm very sincere, natural and feminine woman. It is not so popular to be a lady in ...But I am -
I'm educated, well-mannered and know something about what to do with real man. I invite you
to my page and into my life also. Are you in?
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I need a man from real life - punctual and intelligent, with good sense of humor, responsible
and kind, musculine and gentle at the same time. Is it possible?
.

DESCRIPTION:
I am an optimistic and romantic lady. I think, that I am a responsible, hard-working, positive
and emotional person. I enjoy life and I try to find something positive and good in each day.)I
adore nature and active style of life. I have a lot of interests. Among them the most passionate
are listening to pleasant music cooking and travelling.
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I am looking for the man for all my life,the man who will make me happy and get the same
in return!I am looking for the true love! the main destination for the woman- the keeper of the
home and comfort.and what the home can be without the family?My family always will be
the most important thing for me.I hope i don`t want too much
.
DESCRIPTION:
Well, first of all, I am very hands-on. I would also say that I am very goal-orientated. I always
set myself objectives or targets which I have to reach.
I am a nurturing person and I think I am a good listener.
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I know that is not ideal people so I think it is better to wrote here what I do not want about a
person who is near.
He must not drink much alcohol and take any drugs. He must not be very quick-tempered and depends too much from other people and their opinions
.
DESCRIPTION:
I know that the desire to explore something new is hidden in the soul of EACH person! You and
me - are not an exception Wink
I am lonely lady, I am here to find my special one, my man...my support and my soulmate...
So what about discovering LOVE together?
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I don't need IDEAL!
I just want TRUE FEELINGS and happiness... Rolling Eyes
The first step is made - I've come here for YOU! So, my special one, the second step should be yours...
I know you'll choose the RIGHT WAY Embarassed
.
DESCRIPTION:
I always try to be understanding to my beloved man. My persistence and diligence give me
great results in life. People can feel my support and protection, I even take responsibility for
them. All my failures I can bring into success. Also I am very caring, positive and loving woman.
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
I am looking for the man, who has the ability to be complaisant,smart, modest, intelligent, brave
and talented. He should be patient, tolerant and has attractive, gentle, loving, with good sense of humor. I would like that my man will have pleasant voice, mannerisms and an adequate behavior
in private and in public
.
DESCRIPTION:
Very tender, cute with nice and kind smile.I have a lot of optimism with a good sence of humor.
In my soul I am more younger than in reality.
I have much strenghts and energy for you and do you like sociable woman??It's me.In any
moment you can write me and you will have my care and support
I am a big secret for you)))Sometimes I am caprisious and have many desires)But I am sure you
will like to make my caprisious in reality))
IDEAL MATCH DESCRIPTION:
Can you respect your woman?You should pay attention for me and treat me like Lady.I will give
you a lot of my love and will inspire you every day =)))
You should also have good sence of humor and like to enjoy this life with me.
Are you ready to be happy with me?If Yes write me)))
.
...
.
.
.

Red Infinity-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Red Infinity-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

στάθηκε μπροστά στη κλειστή πόρτα. Την άκουσε να μιλάει. 'Αυτό συμβαίνει δύο μηνες'.
Ο άλλος δεν μιλούσε.Ανοιξε τη πόρτα. Εκείνη κάθονταν στον καθρέφτη. Πλησιασε. 'Με ποιον
μιλούσες;'τη ρώτησε. Γύρισε το κεφαλι προς το μερος του. 'Πόση ώρα έχεις εδώ;'. 'Μόλις
μπηκα'.Η γυναίκα σηκώθηκε. Ξαπλωσε στο κρεβάτι. 'Τι περιμενεις; 'τού είπε. Την κοίταζε στον
καθρέφτη.'Ειναι αδυνατο να συμβεί αυτο'. Άκουσε τα παπούτσια της να πέφτουν στο πάτωμα.
Γύρισε και την κοίταξε. Το μέτωπο. Τα μάτια. Τα χειλη. Το λαιμό.'Ειναι απλό. Αρχίζεις απο'να
μέρος του σώματος'.Δεν της απάντησε. 'Κλείσε το φως'του είπε. Το έκλεισε. Καθησε στο
κρεβάτι. Ενιωσε το χερι της στο πόδι του. Ακίνητο. Μετρησε δέκα δευτερόλεπτα. Τραβηξε το
χερι της. Ακουγε την αναπνοη της.'Τι κάνεις; 'ρωτησε. Η γυναίκα γέλασε. 'Σταμάτα'της φώναξε.
Η γυναίκα σταμάτησε. 'Σε λίγο θα ξημερώσει'του ειπε.Σηκωθηκε.Πηγε στο παράθυρο. Το
άνοιξε. 'Έχει ακόμα φεγγαρι'. Το αριστερό μέρος του σώματος της φωτίζονταν. 'Θέλεις να σου
πω με ποιον μιλουσα; '.'Οχι'.'Είδα ένα τεράστιο πίνακα.Ειχε μόνο ένα χρώμα.Κοκκινο.Ενα
απεραντο κόκκινο. Red Infinity'. 'Φοβάσε;'. Δεν απάντησε αμέσως. 'Οχι'. Πλησιασε προς το
μερος της. Εκείνη ακίνητη. 'Άνοιξε το φως'του ειπε. Την είδε στο φως. Η γυναίκα καθησε στον
καθρέφτη. Έβαφε τα χειλη. Κόκκινα. Άνοιξε τη πόρτα και βγήκε κλείνοντας την. Στάθηκε. Την
άκουσε να μιλάει
.
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Max Born's,physicist and mathematician,6 Logoi -μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c .n.couvelis- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Max Born's,physicist and mathematician,6 Logoi
-μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c .n.couvelis-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Max Born ,physicist and mathematician-χ.ν.κουβελης c .n.couvelis

Max Born's,physicist and mathematician,6 Logoi
-μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c .n.couvelis

ο Albert Einstein εγραψε σ'ενα γραμμα 4 Δεκεμβριου 1924 στον Max Born την διαση-
μη παρατηρηση του για την κβαντικη μηχανικη:
Ο θεος δεν παιζει ζαρια
Quantum mechanics is certainly imposing. But an inner voice tells me that it is not yet
the real thing. The theory says a lot, but does not really bring us any closer to the secret
of the 'old one'. I, at any rate, am convinced that He is not playing at dice
Η Κβαντικη Μηχανικη ειναι σιγουρα επιβλητικη.Αλλα μια εσωτερικη φωνη μου λεει οτι
δεν ειναι ακομα το πραγματικο πραγμα.Η θεωρια λεει πολλα,αλλα δεν μας φερνει πραγμα-
τικα καθολου πλησιεστερα στο μυστικο του 'παλαιου ενος'.Εγω,εν πασει περιπτωσει,ειμαι
πεπεισμενος οτι Αυτος δεν παιζει ζαρια

I believe that ideas such as absolute certitude, absolute exactness, final truth, etc. are
figments of the imagination which should not be admissible in any field of science
πιστευω οτι ιδεες τετοιες καθως απολυτη βεβαιοτητα,απολυτη ακριβεια,τελικη αληθεια,
κλπ,ειναι προιοντα της φαντασιας που δεν θα επρεπε να ειναι παρεδεκτα σ'οποιοδηποτε
πεδιο της επιστημης

The belief that there is only one truth, and that oneself is in possession of it, is the root
of all evil in the world.
η πιστη οτι υπαρχει μια μοναδικη αληθεια,και οτι καποιος την κατεχει,ειναι η ριζα ολων
των κακων στον κοσμο

Intellect distinguishes between the possible and the impossible; reason distinguishes
between the sensible and the senseless. Even the possible can be senseless
η νοηση διακρινει αναμεσα στο δυνατο και το αδυνατο,η λογικη διακρινει αναμεσα στο
αισθητο και το μη-αισθητο.Ακομη το δυνατο μπορει να ειναι μη-αισθητο

The human race has today the means for annihilating itself--either in a fit of complete
lunacy, i.e., in a big war...or by the careless handling of atomic technology, through a slow
process of poisoning and of deterioration in its genetic structure
η ανθρωπινη φυλη εχει σημερα τα μεσα  για τον εκμηδενισμο της,ειτε σε μια κριση πληρης
παρανοιας,ειτε σ'ενα μεγαλο πολεμο,...,ειτε με τον απροσεκτο χειρισμο της ατομικης τε-
χνολογιας,διαμεσου μιας αργης διαδικασιας δηλητηριασης και της χειροτερευσης στην γε-
νετικη της δομη

I have tried to read philosophers of all ages and have found many illuminating ideas
but no steady progress toward deeper knowledge and understanding. Science, however,
gives me the feeling of steady progress: I am convinced that theoretical physics is actual
philosophy. It has revolutionized fundamental concepts, e.g., about space and time
(relativity), about causality (quantum theory), and about substance and matter (atomistics),
and it has taught us new methods of thinking (complementarity) which are applicable far
beyond physics.
εχω προσπαθησει να διαβασω φιλοσοφους ολων των εποχων κι εχω βρει πολλες διαφωτι-
στικες ιδεες,αλλα καθολου σταθερη προοδο προς βαθυτερη γνωση και κατανοηση.Η επι-
στημη,εντουτοις,μου δινει το αισθημα μια σταθερης προοδου.Ειμαι πεπεισμενος οτι η
θεωρητικη φυσικη ειναι πραγματικα φιλοσοφια.Αυτο εχει φερει επανασταση στις  θεμελει-
ωδεις αντιληψεις,π.χ,σχετικα με τον χωρο και τον χρονο[σχετικοτητα],σχετικα με την αιτιο-
τητα[κβαντικη θεωρια],και σχετικα με την ουσια και την υλη[ατομικα],και μας εχει διδαξει
νεες μεθοδους σκεψης[συμπληρωματικοτητα]οι οποιες ειναι εφαρμοσιμες πολυ περαν
της φυσικης

During my span of life science has become a matter of public concern and the l'art pour
l'art standpoint of my youth is now obsolete. Science has become an integral and most
important part of our civilization, and scientific work means contributing to its develop-
ment. Science in our technical age has social, economic, and political functions, and
however remote one's own work is from technical application it is a link in the chain of
actions and decisions which determine the fate of the human race. I realized this aspect
of science in its full impact only after Hiroshima.
κατα τη διαρκεια της ζωης μου η επιστημη εχει γινει ενα ζητημα δημοσιου ενδιαφεροντος,
και η τεχνη για την τεχνη σημειο αναφορας της νεοτητος μου τωρα ειναι ξεπερασμενη.
Η επιστημη εχει γινει ενα ολοκληρωμενο και σπουδαιοτατο μερος του πολιτισμου μας,
και επιστημονικο εργο σημαινει συνεισφορα στην αναπτυξη της.Η επιστημη στην τεχνο-
λογικη μας εποχη εχει κοινωνικες,οικονομικες,και πολιτικες λειτουργιες,κι οσοδηποτε
απομακρυσμενο ειναι ενος το εργο του απο την τεχνικη εφαρμογη αυτο ειναι ενας κρικος
στην αλυσιδα των ενεργειων κι αποφασεων οι οποιες καθοριζουν την τυχη της ανθρωπι-
νης φυλης.Συνειδητοποιησα αυτη την αποψη της επιστημης στην πληρη της επιπτωση
μονο μετα τη Χιροσιμα 
.
.

GREEK POETRY -Χρονικο-Αθηνα- POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης . .

$
0
0
.
.
GREEK POETRY
-Χρονικο-Αθηνα-
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.













Χρονικο-Αθηνα-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis             

αδύνατο να καταλάβεις. Τι συμβαίνει; να ρωτήσεις. Ένας άνθρωπος.Απομακρυνεται.
Αλλος.Αυτος.Αντιμετωποι.Κατεβαινει στον υπόγειο. Άγνωστοι. Ένα όνομα. Κανενα όνομα.
Επάνω. Μπαγγειον. Στροφή αριστερά. Αθήνας. Ευθεία. Χαυτεια. Σταδιου. Μια φωνη. Ποιος;.
Δεν απάντησε. Το τρόλεϊ με έρημες ψυχές. Αντανακλασεις. 'Σκιες'. Ποιος μίλησε; Εσύ; Πως; Μια
γυναίκα. Μιλάει στο τηλέφωνο. Προσποιείται. Φόβος; Άγχος; Αδιαφορία. Τι καταναλώνεις.
Αυτό είσαι. Εγώ; Σε μένα απευθυνεσαι; Αδύνατο. Είναι αδύνατη αυτή η κοινωνία. Σιωπή. Γιατί
δεν μιλάς; Έχεις στόμα να μιλήσεις. Έστω μια λέξη. Κυρία. Περιεκτική. Βωβός άνθρωπος. Βωβός
άνθρωπος; Ποιος είναι αυτός εκεί; πες. Τι ξέρεις γι'αυτον ακριβώς εκεί. Ένα μέτρο, και λιγότερο,
από το σώμα σου αποσταση. Ο χρόνος. Διαφέρει. Είσαι βέβαιος; Αυταπάτη. Σε κοιτάζει. Κοίτα.
Σε ξέρει. Αδύνατο. Τι είναι αδύνατο; Το πραγματικο είναι αδύνατο. Τότε τι είναι το είναι;
Απαντάς. Αλήθεια η'λάθος. Όχι ψέμα. Το πραγματικό πρέπει, οπωσδήποτε, να διαψεύδεται.
Πως; Με τι; Από ποιον; Φλυαριες ιδεολογιων. Μια αρχαία Κόρη. Ένας μειδιων Κουρος.
Ενδιάμεσα σε μια ανάγλυφη μαρμάρινη πλάκα  ένα λιονταρι επιτίθεται σ'ενα ελάφι. Η
κορυφαία. Η Ηλέκτρα. Κάποια Ιφιγένεια. Η κραταιά Κλυταιμνηστρα. Το μπρούτζινο αγαλμα.
Στροφή Αιώνων. Οδος Κερδωου Ερμή. Πράγμα-Χρήμα. Χρήμα-πράγμα.Κρισιμος Εγκυβωτισμος.
Χρημα-Πραγμα-Χρημα. Ένα γυναικείο μενεκιν του χαμογέλασε. Φορούσε ένα γυαλιστερό
δερματινο σακάκι.όρισαν ραντεβού για αύριο. Εκατό χρόνια στην οδο Ηφαιστου. Καπουτσίνο.
Εσπρέσο. Ελένη. Ωραία Ελένη; Γέλασε ωραία. Μια photo selfie s. Έχεις φωτογένεια.Hotel ο
Πάρις. Επέστρεψε στη βιτρινα. Η'τέλος πάντων κάπου στην Ιστορια επέστρεψε. Η Ιστορία. Ένα
κενό. Αν δεν σε περιέχει. Αν δεν σε αφορά. Παραλλαγή. Κυριολεκτική ζωή. Τι; ρωτάς. Μια
γυναίκα. Μιλάει στο τηλέφωνο. Στον διπλανό της. Μια μπύρα 3.80€.Θα γυρίσω στις 3.Ενας
γιαπωνεζος τουρίστας φωτογράφιζει.Αλμπουμ εξωτισμου, σχολιάζει.Διανυει.Την απόσταση από
άνθρωπο σε άνθρωπο. Αδύνατο. Τι συμβαίνει; Αδύνατο. Αυτό συμβαίνει.
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -ΟΙ ΟΜΗΡΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ ΣΤΟ ΙΔΙΟΛΕΚΤΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΑΧΑΙΡΑΣ -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis [Αποσπασμα]- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-ΟΙ ΟΜΗΡΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ  ΣΤΟ ΙΔΙΟΛΕΚΤΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΑΧΑΙΡΑΣ
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
[Αποσπασμα]
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

ΟΙ ΟΜΗΡΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ  ΣΤΟ ΙΔΙΟΛΕΚΤΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΑΧΑΙΡΑΣ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
[Αποσπασμα]

Ας μιλησουμε,
ομιλεω
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 86
Ὣς οἳ μὲν πονέοντο κατὰ κρατερὴν ὑσμίνην·
Τυδεΐδην δ᾽ οὐκ ἂν γνοίης ποτέροισι μετείη, 85
ἠὲ μετὰ Τρώεσσιν ὁμιλέοιἦ μετ᾽ Ἀχαιοῖς.

-αμπολαω αμπολ[υ]-απολυω,
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια α',στιχος 95
Καὶ τότε δὴ θάρσησε καὶ ηὔδα μάντις ἀμύμων·
«Οὔ τ᾽ ἄρ ὅ γ᾽ εὐχωλῆς ἐπιμέμφεται οὐδ᾽ ἑκατόμβης,
ἀλλ᾽ ἕνεκ᾽ ἀρητῆρος, ὃν ἠτίμησ᾽ Ἀγαμέμνων,
οὐδ᾽ ἀπέλυσεθύγατρα καὶ οὐκ ἀπεδέξατ᾽ ἄποινα· 95

-λαμπω,λαμπεταω
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 104
                                                     τοῖσι δ᾽ ἀνέστη
ἥρως Ἀτρεΐδης εὐρὺ κρείων Ἀγαμέμνων
ἀχνύμενος· μένεος δὲ μέγα φρένες ἀμφιμέλαιναι
πίμπλαντ᾽, ὄσσε δέ οἱ πυρὶ λαμπετόωντι ἐΐκτην· 104
Κάλχαντα πρώτιστα κάκ᾽ ὀσσόμενος προσέειπε

-μερμυρξα,μερμηριζω-μερμηρισεν,μερ μεριμνα,αμφιταλαντευομαι,εχω δυο γνωμες
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 189
Ὣς φάτο· Πηλεΐωνι δ᾽ ἄχος γένετ᾽, ἐν δέ οἱ ἦτορ
στήθεσσιν λασίοισι διάνδιχα μερμήριξεν, 189
ἢ ὅ γε φάσγανον ὀξὺ ἐρυσσάμενος παρὰ μηροῦ
τοὺς μὲν ἀναστήσειεν, ὃ δ᾽ Ἀτρεΐδην ἐναρίζοι,
ἦε χόλον παύσειεν ἐρητύσειέ τε θυμόν.

νογαω,νοω,αντιλαμβανομαι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 95
Τὸν δ᾽ ὡς οὖν ἐνόησεΛυκάονος ἀγλαὸς υἱὸς 95
θύνοντ᾽ ἂμ πεδίον πρὸ ἕθεν κλονέοντα φάλαγγας,
αἶψ᾽ ἐπὶ Τυδεΐδῃ ἐτιταίνετο καμπύλα τόξα

πεπονι,πεπον,ωριμο γλυκο μαραμενο στον ηλιο
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 109
Ὣς ἔφατ᾽ εὐχόμενος· τὸν δ᾽ οὐ βέλος ὠκὺ δάμασσεν,
ἀλλ᾽ ἀναχωρήσας πρόσθ᾽ ἵπποιιν καὶ ὄχεσφιν
ἔστη, καὶ Σθένελον προσέφη Καπανήϊον υἱόν·
«ὄρσο πέπονΚαπανηϊάδη, καταβήσεο δίφρου, 109
ὄφρά μοι ἐξ ὤμοιο ἐρύσσῃς πικρὸν ὀϊστόν.» 110

-αμολαρω,μολων,ερχομαι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ζ',στιχος 286
Ὣς ἔφαθ᾽, ἣ δὲ μολοῦσα ποτὶ μέγαρ᾽ ἀμφιπόλοισι 286
κέκλετο· ταὶ δ᾽ ἄρ᾽ ἀόλλισσαν κατὰ ἄστυ γεραιάς.
αὐτὴ δ᾽ ἐς θάλαμον κατεβήσετο κηώεντα,
ἔνθ᾽ ἔσάν οἱ πέπλοι παμποίκιλα ἔργα γυναικῶν
Σιδονίων, τὰς αὐτὸς Ἀλέξανδρος θεοειδὴς 290
ἤγαγε Σιδονίηθεν ἐπιπλὼς εὐρέα πόντον,

-μπαλιος-βαλιος,μ'ενα ασπρο σημαδι στο μετωπο
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Π',στιχος 149
τῷ δὲ καὶ Αὐτομέδων ὕπαγε ζυγὸν ὠκέας ἵππους
Ξάνθον καὶ Βαλίαν, τὼ ἅμα πνοιῇσι πετέσθην,
τοὺς ἔτεκε Ζεφύρῳ ἀνέμῳ Ἅρπυια Ποδάργη    150
βοσκομένη λειμῶνι παρὰ ῥόον Ὠκεανοῖο.

-κρενω,κραινω,τελειωνω,
Ομηρου Οδυσσεια,ραψωδια ε',στιχος 170
αὐτὰρ ἐγὼ σῖτον καὶ ὕδωρ καὶ οἶνον ἐρυθρὸν
ἐνθήσω μενοεικέ', ἅ κέν τοι λιμὸν ἐρύκοι,
εἵματά τ'ἀμφιέσω· πέμψω δέ τοι οὖρον ὄπισθεν,
ὥς κε μάλ'ἀσκηθὴς σὴν πατρίδα γαῖαν ἵκηαι,
αἴ κε θεοί γ'ἐθέλωσι, τοὶ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχουσιν,
οἵ μευ φέρτεροί εἰσι νοῆσαί τε κρῆναίτε.    170

-απαυδησα,απο+αυδη,εξαντληθηκα,
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 92
Καὶ τότε δὴ θάρσησε καὶ ηὔδαμάντις ἀμύμων· 92
«Οὔ τ᾽ ἄρ ὅ γ᾽ εὐχωλῆς ἐπιμέμφεται οὐδ᾽ ἑκατόμβης,
ἀλλ᾽ ἕνεκ᾽ ἀρητῆρος, ὃν ἠτίμησ᾽ Ἀγαμέμνων,
οὐδ᾽ ἀπέλυσε θύγατρα καὶ οὐκ ἀπεδέξατ᾽ ἄποινα·

-σαλτο,αλτο,αλλομαι,πηδω
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 111
Ὣς ἄρ᾽ ἔφη, Σθένελος δὲ καθ᾽ ἵππων ἆλτοχαμᾶζε,111
πὰρ δὲ στὰς βέλος ὠκὺ διαμπερὲς ἐξέρυσ᾽ ὤμου·
αἷμα δ᾽ ἀνηκόντιζε διὰ στρεπτοῖο χιτῶνος

-χολιασε,χολουμαι,εξοργιζομαι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 9
Τίς γάρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι;
Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός· ὃ γὰρ βασιλῆϊ χολωθεὶς
νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὦρσε κακήν, ὀλέκοντο δὲ λαοί, 10
οὕνεκα τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα
Ἀτρεΐδη

-ψες,αψ,οπισω
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 60
τοῖσι δ᾽ ἀνιστάμενος μετέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
«Ἀτρεΐδη, νῦν ἄμμε παλιμπλαγχθέντας ὀίω
ἂψἀπονοστήσειν, εἴ κεν θάνατόν γε φύγοιμεν, 60

-λωβα,λωβη,λωβαομαι,ατιμε βρωμιαρη ελεεινε
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 232
δημοβόρος βασιλεὺς ἐπεὶ οὐτιδανοῖσιν ἀνάσσεις·
ἦ γὰρ ἂν Ἀτρεΐδη νῦν ὕστατα λωβήσαιο. 232

-ξεφρασκα,φραζω,φραζομαι,λεω δεν κρατιεμαι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 83
εἴ περ γάρ τε χόλον γε καὶ αὐτῆμαρ καταπέψῃ,
ἀλλά τε καὶ μετόπισθεν ἔχει κότον, ὄφρα τελέσσῃ,
ἐν στήθεσσιν ἑοῖσι· σὺ δὲ φράσαι εἴ με σαώσεις. 83

-ορμηνευω,ορμαινω,ορμαω,φερνω στο νου,ωθω,κινω
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 193
ἧος ὃ ταῦθ᾽ ὥρμαινεκατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν, 193

-θαμπωνομαι,θαμβω,εκπλησσομαι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 199
στῆ δ᾽ ὄπιθεν, ξανθῆς δὲ κόμης ἕλε Πηλεΐωνα
οἴῳ φαινομένη· τῶν δ᾽ ἄλλων οὔ τις ὁρᾶτο·
θάμβησενδ᾽ Ἀχιλεύς, μετὰ δ᾽ ἐτράπετ᾽, αὐτίκα δ᾽ ἔγνω 199
Παλλάδ᾽ Ἀθηναίην

-λεπιασες,βρωμισες,φλουδα,λεπω,λεπις
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 236
ναὶ μὰ τόδε σκῆπτρον, τὸ μὲν οὔ ποτε φύλλα καὶ ὄζους
φύσει, ἐπεὶ δὴ πρῶτα τομὴν ἐν ὄρεσσι λέλοιπεν, 235
οὐδ᾽ ἀναθηλήσει· περὶ γάρ ῥά ἑ χαλκὸςἔλεψε 236
φύλλά τε καὶ φλοιόν

-πω! πω! ω ποποι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 254
Ὦ πόποι, ἦ μέγα πένθος Ἀχαιΐδα γαῖαν ἱκάνει·254
ἦ κεν γηθήσαι Πρίαμος Πριάμοιό τε παῖδες 255
ἄλλοι τε Τρῶες μέγα κεν κεχαροίατο θυμῷ
εἰ σφῶϊν τάδε πάντα πυθοίατο μαρναμένοιϊν

-πασσαλι,πασσαλος
αγκυλι,αγκυλος,κυρτος,καμπυλωτος
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 209
τώ ῥα κακῇ αἴσῃ ἀπὸ πασσάλου ἀγκύλατόξα
ἤματι τῷ ἑλόμην ὅτε Ἴλιον εἰς ἐρατεινὴν 210
ἡγεόμην Τρώεσσι φέρων χάριν Ἕκτορι δίῳ.

-απαλαμη,παλαμαων,κτυπηματα χεριων
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Γ',στιχος 128
Ἶρις δ᾽ αὖθ᾽ Ἑλένῃ λευκωλένῳ ἄγγελος ἦλθεν
εἰδομένη γαλόῳ Ἀντηνορίδαο δάμαρτι,
τὴν Ἀντηνορίδης εἶχε κρείων Ἑλικάων
Λαοδίκην Πριάμοιο θυγατρῶν εἶδος ἀρίστην.
τὴν δ᾽ εὗρ᾽ ἐν μεγάρῳ· ἣ δὲ μέγαν ἱστὸν ὕφαινε, 125
δίπλακα πορφυρέην, πολέας δ᾽ ἐνέπασσεν ἀέθλους
Τρώων θ᾽ ἱπποδάμων καὶ Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων,
οὕς ἑθεν εἵνεκ᾽ ἔπασχον ὑπ᾽ Ἄρηος παλαμάων· 128
ἀγχοῦ δ᾽ ἱσταμένη προσέφη πόδας ὠκέα Ἶρις·

-επερασε,επερησεν,διαπερασε
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 291
Ὣς φάμενος προέηκε· βέλος δ᾽ ἴθυνεν Ἀθήνη 290
ῥῖνα παρ᾽ ὀφθαλμόν, λευκοὺς δ᾽ἐπέρησενὀδόντας.291
τοῦ δ᾽ ἀπὸ μὲν γλῶσσαν πρυμνὴν τάμε χαλκὸς ἀτειρής,
αἰχμὴ δ᾽ ἐξελύθη παρὰ νείατον ἀνθερεῶνα·

-συνομηλικος,ομηλικιος
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Γ',στιχος 175
Τὸν δ᾽ Ἑλένη μύθοισιν ἀμείβετο δῖα γυναικῶν·
«αἰδοῖός τέ μοί ἐσσι φίλε ἑκυρὲ δεινός τε·
ὡς ὄφελεν θάνατός μοι ἁδεῖν κακὸς ὁππότε δεῦρο
υἱέϊ σῷ ἑπόμην θάλαμον γνωτούς τε λιποῦσα
παῖδά τε τηλυγέτην καὶ ὁμηλικίηνἐρατεινήν. 175

-γδουπος,δουπος,δουπεω,ηχος πτωσης,ηχοποιητικη λεξη,γντουπ
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 42
πρώτῳ γὰρ στρεφθέντι μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξεν 40
ὤμων μεσσηγύς, διὰ δὲ στήθεσφιν ἔλασσε,
δούπησενδὲ πεσών, ἀράβησε δὲ τεύχε᾽ ἐπ᾽ αὐτῷ. 42

-αλαποτινιαξα,αλαπαζω,καταβαλλω,εξολοθρευω
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 166
Τὸν δ᾽ ἴδεν Αἰνείας ἀλαπάζονταστίχας ἀνδρῶν,166
βῆ δ᾽ ἴμεν ἄν τε μάχην καὶ ἀνὰ κλόνον ἐγχειάων
Πάνδαρον ἀντίθεον διζήμενος εἴ που ἐφεύροι·
εὗρε Λυκάονος υἱὸν ἀμύμονά τε κρατερόν τε,
στῆ δὲ πρόσθ᾽ αὐτοῖο ἔπος τέ μιν ἀντίον ηὔδα

-ανευθε,χωρις
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 185
εἰ δ᾽ ὅ γ᾽ ἀνὴρ ὅν φημι δαΐφρων Τυδέος υἱὸς
οὐχ ὅ γ᾽ ἄνευθεθεοῦ τάδε μαίνεται, ἀλλά τις ἄγχι 185
ἕστηκ᾽ ἀθανάτων νεφέλῃ εἰλυμένος ὤμους,

-λεχωνα,λεχος,στρωμα
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ω',στιχος 600
Ἦ ῥα, καὶ ἐς κλισίην πάλιν ἤϊε δῖος Ἀχιλλεύς,
ἕζετο δ'ἐν κλισμῷ πολυδαιδάλῳ ἔνθεν ἀνέστη
τοίχου τοῦ ἑτέρου, ποτὶ δὲ Πρίαμον φάτο μῦθον·
υἱὸς μὲν δή τοι λέλυται γέρον ὡς ἐκέλευες,
κεῖται δ'ἐν λεχέεσσ'· ἅμα δ'ἠοῖ φαινομένηφιν    600
ὄψεαι αὐτὸς ἄγων· νῦν δὲ μνησώμεθα δόρπου

-ταχα ποτε,γρηγορα καποτε
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 205
Τίπτ᾽ αὖτ᾽ αἰγιόχοιο Διὸς τέκος εἰλήλουθας;
ἦ ἵνα ὕβριν ἴδῃ Ἀγαμέμνονος Ἀτρεΐδαο;
ἀλλ᾽ ἔκ τοι ἐρέω, τὸ δὲ καὶ τελέεσθαι ὀΐω·
ᾗς ὑπεροπλίῃσι τάχ᾽ ἄν ποτεθυμὸν ὀλέσσῃ. 205

-κατσε,καθισε,καθιζω
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ζ',στιχος 360
Τὴν δ᾽ ἠμείβετ᾽ ἔπειτα μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ
μή με κάθιζ᾽Ἑλένη φιλέουσά περ· οὐδέ με πείσεις· 360
ἤδη γάρ μοι θυμὸς ἐπέσσυται ὄφρ᾽ ἐπαμύνω
Τρώεσσ᾽, οἳ μέγ᾽ ἐμεῖο ποθὴν ἀπεόντος ἔχουσιν.

-γελαω
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ζ',στιχος 471
δεινὸν ἀπ᾽ ἀκροτάτης κόρυθος νεύοντα νοήσας. 470
ἐκ δ᾽ ἐγέλασσεπατήρ τε φίλος καὶ πότνια μήτηρ·471
αὐτίκ᾽ ἀπὸ κρατὸς κόρυθ᾽ εἵλετο φαίδιμος Ἕκτωρ,
καὶ τὴν μὲν κατέθηκεν ἐπὶ χθονὶ παμφανόωσαν·

-ποκος,ποκαρι,ακατεργαστο μαλλι,
αυλη
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ε',στιχος 137,138
Ἡ μὲν ἄρ᾽ ὣς εἰποῦσ᾽ ἀπέβη γλαυκῶπις Ἀθήνη,
Τυδεΐδης δ᾽ ἐξαῦτις ἰὼν προμάχοισιν ἐμίχθη
καὶ πρίν περ θυμῷ μεμαὼς Τρώεσσι μάχεσθαι· 135
δὴ τότε μιν τρὶς τόσσον ἕλεν μένος ὥς τε λέοντα
ὅν ῥά τε ποιμὴν ἀγρῷ ἐπ᾽ εἰροπόκοιςὀΐεσσι 137
χραύσῃ μέν τ᾽ αὐλῆςὑπεράλμενον οὐδὲ δαμάσσῃ 138

-μυρλιζει,μυρεται,δακρυζει,κλαιει
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ζ',στιχος 373
Ὣς ἄρα φωνήσας ἀπέβη κορυθαίολος Ἕκτωρ·
αἶψα δ᾽ ἔπειθ᾽ ἵκανε δόμους εὖ ναιετάοντας, 370
οὐδ᾽ εὗρ᾽ Ἀνδρομάχην λευκώλενον ἐν μεγάροισιν,
ἀλλ᾽ ἥ γε ξὺν παιδὶ καὶ ἀμφιπόλῳ ἐϋπέπλῳ
πύργῳ ἐφεστήκει γοόωσά τε μυρομένητε.

-φιλος,φιλευω,φιλεμα
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ζ',στιχος 366
καὶ γὰρ ἐγὼν οἶκον δὲ ἐλεύσομαι ὄφρα ἴδωμαι 365
οἰκῆας ἄλοχόν τε φίληνκαὶ νήπιον υἱόν.366
οὐ γὰρ οἶδ᾽ εἰ ἔτι σφιν ὑπότροπος ἵξομαι αὖτις,
ἦ ἤδη μ᾽ ὑπὸ χερσὶ θεοὶ δαμόωσιν Ἀχαιῶν.

-εντεσα,τινω,πληρωνω,τιμωρουμαι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α',στιχος 42
Σμινθεῦ, εἴ ποτέ τοι χαρίεντ᾽ ἐπὶ νηὸν ἔρεψα,
ἢ εἰ δή ποτέ τοι κατὰ πίονα μηρί᾽ ἔκηα 40
ταύρων ἠδ᾽ αἰγῶν, τὸδε μοι κρήηνον ἐέλδωρ·
τίσειανΔαναοὶ ἐμὰ δάκρυα σοῖσι βέλεσσιν.

-ξορεξο,ορεγομαι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Ζ ',στιχος 466
Ὣς εἰπὼν οὗ παιδὸς ὀρέξατοφαίδιμος Ἕκτωρ·466
ἂψ δ᾽ ὃ πάϊς πρὸς κόλπον ἐϋζώνοιο τιθήνης
ἐκλίνθη ἰάχων πατρὸς φίλου ὄψιν ἀτυχθεὶς
ταρβήσας χαλκόν τε ἰδὲ λόφον ἱππιοχαίτην,

-χουγιαζω,χοωμαι,φωναζω θυμωμενα,οργιζομαι
Ομηρου Ιλιαδα,ραψωδια Α ',στιχος 44
Ὣς ἔφατ᾽ εὐχόμενος, τοῦ δ᾽ ἔκλυε Φοῖβος Ἀπόλλων,
βῆ δὲ κατ᾽ Οὐλύμποιο καρήνων χωόμενοςκῆρ, 44
.
.

Helmut Newton woman photographyzing-painting χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-music Jody Pou Solitude [H. Purcell] https://youtu.be/TuH-dWuUkbY

$
0
0
.
.






Helmut Newton-photographer-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

I like photographing women who appear to know something of life. I recently did a session
with a great beauty, a movie star in in her thirties. I photographed her twice within three
weeks and the second time I said: "You're much more beautiful today than you were three
weeks ago." And she replied: "But I'm also three weeks older.
.
.
Helmut Newton woman photographyzing-painting χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-music
Jody Pou Solitude [H. Purcell]
https://youtu.be/TuH-dWuUkbY


.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -memoires de Berlioz- Pauvre Ophélia! ton soleil déclinait.. j'étais désolé. -mise en scene and translation c.n.couvelis μεταφραση χ.ν.κουβελης- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-memoires de Berlioz- Pauvre Ophélia! ton soleil déclinait.. j'étais désolé.
-mise en scene and translation  c.n.couvelis μεταφραση χ.ν.κουβελης-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Hector Berlioz


Drawing of Harriet Smithson as Ophelia in Shakespeare's Hamlet


Harriet Smithson by Dubufe, c. 1828. Musee Magnin, Dijon


Harriet_Smithson_by_Francis-Antoine_Conscience

memoires de Berlioz- Pauvre Ophélia! ton soleil déclinait.. j'étais désolé.
-mise en scene and translation  c.n.couvelis μεταφραση χ.ν.κουβελης

idée fixe
συνεχως επανερχομενη εικονα
Pauvre Ophélia! ton soleil déclinait.. j'étais désolé.
φτωχη Οφηλια!ο ηλιος σου εδυσε..ειμαι απαρηγορητος
Après être demeuré étendu sur mon lit, brisé, mourant, depuis la veille jusqu'à trois heures
de l'après-midi, je me levai et m'approchai machinalement de la fenêtre comme à l'ordinai-
re.Une de ces cruautés gratuites et lâches du sort voulut qu'à ce moment même je visse
miss Smithson monter en voiture devant sa porte et partir pour Amsterdam...
αφου εμεινα ξαπλωμενος στο κρεβατι μου,διαλυμενος,μισοπεθαμενος,απο χθες ως τις
τρεις τ'απογευμα ,σηκωθηκα και πλησιασα μηχανικα στο παραθυρο οπως συνηθως,Μια
απ'αυτες τις αχρηστες και δειλες σκληροτητες της μοιρας ειναι οτ'αυτη αυτη τη στιγμη
ηθελα ν'ατενιζα την miss Smithson ν'ανεβαινει σ'αμαξα μπροστα στη πορτα της και ν'ανα-
χωρει για το Αμστερνταμ...
Il est bien difficile de décrire une souffrance pareille à celle que je ressentis; cet arrache-
ment de cœur, cet isolement affreux, ce monde vide, ces mille tortures qui circulent dans
les veines avec un sang glacé, ce dégoût de vivre et cette impossibilité de mourir;
Shakespeare lui-même n'a jamais essayé d'en donner une idée. Il s'est borné, dans Hamlet,
à compter cette douleur parmi les maux les plus cruels de la vie.
Je ne composais plus; mon intelligence semblait diminuer autant que ma sensibilité
s'accroître. Je ne faisais absolument rien... que souffrir.
ειναι πολυ δυσκολο να περιγραψω τον πονο που νιωθω,το βαρος της καρδιας,αυτη
την φριχτη μοναξια,αυτο τον αδειο κοσμο,αυτα τα χιλιαδες βασανα που τρεχουν μεσ'στις
φλεβες μ'αιμα παγωμενο,αυτη την αηδια να ζεις και να μην μπορεις να πεθανεις.
δεν συνθετω πια,το μυαλο μου φαινεται να χανεται οσο η ευαισθησια μου μεγαλωνει,
δεν κανω τιποτα αλλο,παρα να υποφερω
ο Hector Berlioz απο τις 11 Σεπτεμβριου του 1827 που ειδε στο Odeon Theatre de Paris την
ομορφη ιρλανδεζα ηθοποιο Harriet Smithson να παιζει την Ophelia στον Hamlet και την
Juliet στον Romeo and Juliet του Shakespeare της εστελνε αμετρητα γραμματα και νοικιασε
δωματιο απεναντι απο το διαμερισμα που εμενε  για να την παρακολουθει,απο την ωρα
που γυριζε μεχρι την ωρα που κοιμονταν,
εκεινη ενοιωθε παραξενα και τρομο απ'αυτα τα γραμματα,και δεν ηθελε να τον συναντη-
σει,
αργοτερα ,στις 3 Οκτωβριου 1833,παντρευτηκαν στη Βρετανικη Πρεσβεια του Παρισιου,
η Harriet Smithson ενιωθε ζηλια  για την μουσικη του επιτυχια,και καθως η σωματικη και
πνευματικη της υγεια χειροτερευε,λογω της θεατρικης της  παρακμης,εθιστικε στο αλκοολ,
και το 1843 εγκατελειψε το σπιτι που εμεναν,στην rue Saint Vincent, Montmartre,
ο Berlioz παντρευτηκε την Marie Recio,μια τραγουδιστρια στην Opera
je retombai dans la sombre inaction qui était devenue mon état habituel.
Toujours à peu près aussi obscur, planète ignorée, je tournais autour de mon soleil... soleil
radieux... mais qui devait, hélas! s'éteindre si tristement
ξαναπεφτω μεσα στην ζοφερη απραξια που γινεται η συνειθισμενη κατασταση μου ,
τοσο σκοτεινα,
γυριζω γυρω απ'τον ηλιο σου,τον λαμπερο ηλιο σου,που δυστυχως για μενα χανει
συνεχως τη λαμψη του,
Ah! la belle Estelle, la Stella montis, ma Stella matutina, avait bien complètement
disparu alors! perdue qu'elle était dans les profondeurs du ciel, et éclipsée par le grand
astre de mon midi, je ne songeais guère à la voir jamais reparaître sur l'horizon...
ω!ομορφο αστρο,αστρο μου πρωινο,εχεις πια χαθει,χαμενο μεσ'στα βαθη τ'ουρανου,
κρυμενο απ΄το μεγαλο αστρο του μεσονυχτιου μου,ποτε δεν θα μπορεσω πια
να ονειρευτω την επανεμφανιση σου στον οριζοντα
το 1830 ο Hector Berlioz εγραψε την Symphonie fantastique: Épisode de la vie d'un artiste
en cinq parties Op. 14,μια προγραμματικη μουσικη συμφωνια
πρωτη πραξη: Rêveries – Passions,Ονειρα -Παθη,
ενα μουσικος[ο ιδιος ο Berlioz]βλεπει μια ομορφη γυναικα[την Harriet Smithson]και την
ερωτευεται παραφορα,του γινεται idée fixe,
με ψυχολογικες μετακινησεις απο την ονειρωδη μελαγχολια στο ξεσπασμα χαρας,
απο το παραληρημα  παθους στη εκρηξη μανιας και ζηλιας,απο την τρυφεροτητα
στα δακρυα
δευτερη πραξη: Un bal,χορος
σ'ενα χορο μιας γιορτης  συναντα την αγαπημενη του,το waltz της idée fixe
τριτη πραξη: Scène aux champs,σκηνη στην εξοχη
δυο βοσκοι απο μακρυα  παιζουν με cor anglais και oboe,δινοντας ελπιδα και χυνοντας
γαληνη στη ψυχη  του ,πως η αγαπημενη του idée fixe θα γινει δικη του,με oboe and flute,
και τεσσερα timpani φερνουν τον μακρυνο ηχο μιας καταιγιδας
τεταρτη πραξη: Marche au supplice ,πορεια στο ικριωμα της εκτελεσης,
πιστευοντας πως ο ερωτας του απορριπτεται δηλητηριαζεται με οπιο,η δοση ομως δεν
ειναι τοσο δυνατη για να του προκαλεσει τον θανατο,και πεφτοντας σε υπνο βλεπει
παραξενες οπτασιες,ονειρευεται πως σκοτωσε την αγαπημενη του,καταδικαζεται και
βλεπει τον εαυτο του να οδηγειται στο ικριωμα για να εκτελεστει,η πορεια αυστηρη,
αγρια,επισημη,ακουγονται τα βαρια βηματα,στο τελος η αγαπημενη idée fixe εμφανιζεται
ως η τελευταια του σκεψη που διακοπτεται απο το τελικο χτυπημα της εκτελεσης του
πεμπτη πραξη: Songe d'une nuit du sabbat,ονειρο μιας νυχτας του Sabbat
βλεπει ενα Sabbat μαγισσων,μια εφιαλτικη συγκεντρωση σκιων,μαγισσων και τερατων
που εχουν ερθει για την ταφη του,ηχοι παραξενοι,κραυγες,γελια,η αγαπημενη idée fixe
φτανει κι ενωνεται στο φρικιαστικο οργιο,μια μπρουλεσκ παροδια του Dies Irae με τον
χορο των μαγισσων
τα οργανα της Symphonie fantastique ειναι:
πνευστα:2 flutes -2 oboes -2 clarinets -4 bassoons
χαλικινα:4 horns -2 cornets -2 trumpets -3 trombones -2 ophicleides
κρουστα:4 timpani -cymbals -snare drum -bass drum -bells in C and G
εγχορδα:2 harps -Violins I, II -Violas -Celli -Double basses
15 1st violins, 15 2nd violins, 10 violas, 11 celli and 9 basses on the score.
ακουσε:
—Mon Dieu! monsieur, calmez-vous.θεε μου!κυριε ,ηρεμηστε
—Non! c'est irrésistible! c'est accablant! cela tue!οχι!ειναι ακαταμαχητο!ειναι συγκλο-
νιστικο!χανεσαι!
—Mais, monsieur, vous avez tort de vous affecter de la sorte. Vous vous rendrez malade.
μα,κυριε,δεν ειναι σωστο να αντιδρατε ετσι,θ'αρρωστησεται
—Non, laissez-moi... Oh!οχι,ασε με,..ω
—Monsieur, allons, du courage! enfin, après tout, ce n'est qu'un spectacle... vous offrirai-je
un morceau de cette orange?
κυριε,συνερθετε!στο τελος τελος,δεν ειναι παρα ενα θεαμα,να σας προφερω μια φετα
πορτοκαλι;
—Ah! c'est sublime!ω!ειναι εξαισια!
—Elle est de Malte!ειναι απ'τη Μαλτα!
—Quel art céleste!τι τεχνη ουρανια!
—Ne me refusez pas.δεν θα μ'αρνηθειται
—Ah! monsieur, quelle musique!ω!κυριε,τι μουσικη!
—Oui, c'est très-joli. ναι,ειναι πολυ ωραιο
 Il s'agissait de voler à  Évitant de passer devant le théâtre anglais, détournant les yeux pour
ne point voir les portraits de miss Smithson exposés chez tous les libraires, je lui écrivais
cependant, sans jamais recevoir d'elle une ligne de réponse. Après quelques lettres qui
l'avaient plus effrayée que touchée, elle défendit à sa femme de chambre d'en recevoir
d'autres de moi,
αποφευγω να περασω μπροστα απ'τα αγγλικο θεατρο,γυριζω αλλου τα ματια μου να μην
βλεπω τις αφισσες με τα πορτραιτα της  miss Smithson σ'ολα τα βιβλιοπωλεια,της γραφω
συνεχεια,χωρις να περνω την παραμικρη απαντηση,μετα απο καποια γραμματα που μαλ-
λον την τρομαξαν παρα την αγγιξαν,ειπε στη καμαριερα πως δεν θελει να δεχτει κανενα
αλλο γραμμα απο μενα
το 1831 στην Ιταλια
Il s'agissait de voler à où j'avais à tuer sans rémission deux femmes coupables et un
innocent Quant à me tuer, moi, après ce beau coup, c'était de rigueur, on le pense
bien.
πρεπει να γυρισω στο Παρισι και να σκοτωσω δυο γυναικες ενοχες κι εναν αθωο,κι επει-
τα να σκοτωθω
ο Berlioz οταν ηταν στη Γαλλια το 1831 δεχτηκε ενα γραμμα απο την μητερα της αρραβω-
νιαστικιας του Camille Moke πως οι αρραβωνες διαλυθηκαν και πως η Camille θα παντρευ-
τει τον  Camille Pleyel ,εναν πλουσιο κατασκευαστη πιανων
—Madame, lui dis-je, il est midi; je pars ce soir par le courrier, pouvez-vous, avant cinq
heures, préparer pour moi une toilette complète de femme de chambre, robe, chapeau,
voile vert, etc.? Je vous donnerai ce que vous voudrez, je ne regarde pas à l'argent.
Je pris donc la route de Nice, sans décolérer. Je repassais même avec beaucoup de soin dans
ma tête, la petite comédie que j'allais jouer en arrivant à Paris. Je me présentais chez mes
amis, sur les neuf heures du soir, au moment où la famille était réunie et prête à prendre le
thé;je me faisais annoncer comme la femme de chambre de madame la comtesse M...
chargée d'un message important et pressé; on m'introduisait au salon, je remettais une
lettre, et pendant qu'on s'occupait à la lire, tirant de mon sein mes deux pistolets doubles,
je cassais la tête au numéro un, au numéro deux, je saisissais par les cheveux le numéro
trois, je me faisais reconnaître, malgré ses cris, je lui adressais mon troisième compliment;
après quoi, avant que ce concert de voix et d'instruments eût attiré des curieux, je me
lâchais sur la tempe droite le quatrième argument irrésistible, et si le pistolet venait à rater
(cela c'est vu) je me hâtais d'avoir recours à mes petits flacons. Oh! la jolie scène! C'est
vraiment dommage qu'elle ait été supprimée!
-μανταμ,της ειπα,ειναι μεσημερι,θελω,σε πεντε ωρες, να μου στειλετε με το ταχυδρομειο
αποψε μια πληρη στολη καμαριερας,φορεμα,καπελο,πρασινο καλυμα,κλπ.Θα σας πληρω-
σω καλα,οσο θελετε,δεν μ'ενδιαφερει το κοστος,
εφυγα για τη Νικαια,ολα ηταν σχεδιασμενα,ημουνα αποφασισμενος,η μικρη comedie
θα παιζονταν οταν εφτανα στο Παρισι,
θα παρουσιαζομουν στους φιλους μου,στις εφτα η ωρα το βραδυ,την ιδια ωρα που η
οικογενεια θα ηταν συγκεντρωμενη και θα επαιρνε το τσαι,θα εμφανιζομουν σαν η
καμαριερα της comtesse M.θα με πηγαιναν στο σαλονι,θα εδινα το συστατικο γραμμα
και την ωρα που καποιος θα το διαβαζε θα τραβουσα απ'το στηθος μου τα δυο πιστολια,
θα τιναζα τα μυαλα του νουμερο ενα,του νουμερο δυο,θ'αρπαζα απ'τα μαλλια το νουμερο
τρια,θα τους εδειχνα ποιος ειμαι,κι αγνοωντας τις κραυγες του θα τελειωνα αυτο το con-
cert  φωνων και οργανων,και θα πυροβολουσα το δεξι μαγουλο μου .ω!τι ωραια σκηνη!
J'espérai obtenir un succès sous ses yeux, et, plein de cette idée puérile, j'allai demander au
directeur de l'Opéra-Comique d'ajouter au programme de la soirée de Huet une ouverture
de ma composition.
ελπιζω ν'αποκτησω μια επιτυχια,ν'ανεβω στα ματια της,ζητησα γι'αυτο απο τον διευθυντη
της Opéra-Comique να με προσθεσει στο προγραμμα του Huet,με μια ouverture
 Quand je vins au théâtre pour la faire répéter,les artistes anglais achevaient la répétition
de Romeo and Juliet; ils en étaient à la scène du tombeau.
 Au moment où j'entrai, Roméo éperdu emportait Juliette dans ses bras. Mon regard
tomba involontairement sur le groupe shakespearien. Je poussai un cri et m'enfuis en me
tordant les mains. Juliette m'avait aperçu et entendu... je lui fis peur. En me désignant, elle
pria les acteurs qui étaient en scène avec elle de faire attention à ce gentleman dont les
yeux n'annonçaient rien de bon.
τη στιγμη που μπηκα στο θεατρο,στη σκηνη του ενταφιασμου,ο Romeo κρατουσε στα
μπρατσα του την Julliette,την Harriet μου,τοτε ξεχνω πως ειναι σαιξπηρικο θεατρο,τρο-
μαζω,βγαζω μια κραυγη και σηκωνω τα χερια μου.Η Julliette,η Harriet μου,μ'ακουσε,
μ'ειδε και με φοβηθηκε,και μ'εδειξε στους αλλους,αυτου του κυριου,τους ειπε,τα
ματια δεν δειχνουν τιποτα καλο
Une heure après je revins, le théâtre était vide. L'orchestre s'étant assemblé, on répéta mon
ouverture; je l'écoutai comme un somnambule, sans faire la moindre observation. Les
exécutants m'applaudirent, je conçus quelque espoir pour l'effet du morceau sur le public et
pour celui de mon succès sur miss Smithson. Pauvre fou!!!
μια ωρα αργοτερα οταν συνηλθα,το θεατρο ηταν αδειο,η ορχηστρα επαναλαμβανε την
ouverture μου,ακουγα σαν να'μουν υπνωτισμενος,οι οργανοπαιχτες με χειρικροτησαν,
ειχα μια ελπιδα αυτο να φτασει στ'αυτια της Smithson.Τι φτωχος ηλιθιος!!!
το Μαρτιο του 1821 ο Berlioz,18 ετων, τελειωνει το σχολειο στην  Grenoble,και τον
Σεπτεμβριο στο Παρισι αρχιζει να σπουδαζει ιατρικη,απαιτηση των γονεων του,την
οποια,τελικα,παρατα βλεπωντας το πτωμα μια γυναικας να τεμαχιζεται
Un matin de bonne heure, mon père vint me réveiller! «Lève-toi, me dit-il, et quand tu seras
habillé, viens dans mon cabinet, j'ai à te parler!»
ενα πρωινο ερχεται ο πατερας μου και με ξυπνα!'Σηκω,μου λεει,κι οταν ντυθεις,ελα στο
γραφειο μου,θελω να σου μιλησω'
ο μικρος Berlioz πηγε στον πατερα
''Tu sais ce que je pense des poëtes médiocres; les artistes médiocres dans tous les genres
ne valent pas mieux; et ce serait pour moi un chagrin mortel, une humiliation profonde de
te voir confondu dans la foule de ces hommes inutiles!»
ξερεις,μου ειπε,πως σκεφτομαι για τους μετριους ποιητες,για ολους τους μετριους καλλι-
τεχνες γενικα,θα'ταν για μενα μια θανασιμη ντροπη,μια βαρια ταπεινωση να σε βλεπω
να'σαι ανακατεμενος μ'αυτο τον οχλο των αχρηστων ανθρωπων
πηγα να δω τη μητερα
 ''Tu n'es plus mon fils! je te maudis!»
δεν εισαι πια,μου φωναξε,ο γιος μου!Σε καταριεμαι!
et je dus m'éloigner sans embrasser ma mère, sans en obtenir un mot, un regard,
et chargé de sa malédiction!..
κι εγω απομακρυνομαι χωρις ν'αγκαλιασω τη μητερα μου,χωρις μια λεξη,ενα βλεμμα,
φορτωμενος την καταρα της,
τι σκληρος κοσμος που δεν θελει να καταλαβει με τριγυριζει!
στη bibliothèque du Conservatoire ο ιταλος Luigi Cherubini  δειχνει  τον μουσικο
σπουδαστη Berlioz φωναζοντας εξοργισμενος:
 «Le voilà!» 'αυτος εδω',
και τον διωχνει,γιατι μπηκε στην αιθουσα απο την  πορτα των γυναικων κι οχι απο
την πορτα των αντρων
κι ο Berlioz απαντησε στον maitre:
«Vous n'aurez ni moi ni mon nom, et je reviendrai bientôt ici étudier encore les partitions
de Gluck!»
δεν θα'χετε ουτε εμενα ουτε τ'ονομα μου,και συντομα θα επιστρεψω εδω για να σπουδα-
σω ξανα τις παρτιτουρες του Gluck!
N'ayant pas trouvé libre l'appartement que j'occupais rue Richelieu avant mon départ pour
Rome, une impulsion secrète me poussa à en aller chercher un en face, dans la maison
qu'avait autrefois occupée miss Smithson (rue neuve Saint-Marc, nº 1); et je m'y installai.
μη βρισκοντας ελευθερο το διαμερισμα της rue Richelieu που εμενε πριν την αναχωρηση
του στην Ιταλια,μια μυστικη ωθηση τον οδηγησε να ψαξει απεναντι,απο το σπιτι που
καποτε εμενε η miss Smithson (rue neuve Saint-Marc, nº 1); κι εκει εγκατασταθηκε
Le lendemain, en rencontrant la vieille domestique qui remplissait depuis longtemps dans
l'hôtel les fonctions de femme de charge: «Eh bien, lui dis-je, qu'est devenue miss
Smithson? Avezvous de ses nouvelles?—Comment, monsieur, mais... elle est à Paris, elle
logeait même ici il y a peu de jours; elle n'est sortie qu'avant-hier de l'appartement que
vous occupez maintenant, pour aller s'installer rue de Rivoli. Elle est directrice d'un théâtre
anglais qui commence ses représentations la semaine prochaine.»
τη επομενη μερα,συναντωντας την ηλικιωμενη υπερετρια που αλλοτε ηταν καμαριερα στο
hotel 'λοιπον'την ρωτησα'τι εγινε η miss Smithson;εχετε νεα της;-'πως,κυριε,μα...αυτη'ναι
στο Παρισι,εμενε εδω πριν λιγες μερες,εφυγε μολις χθες απ'το διαμερισμα που εσεις εχετε
τωρα,για να παει να μεινει στη rue de Rivoli.Ειναι διευθυντρια ενος αγγλικου θεατρου που
θ'αρχισει τις εμφανισεις του την προσεχη εβδομαδα'
Je demeurai muet et  palpitant à la nouvelle de cet incroyable hasard et de ce concours de
circonstances fatales.
Je vis bien alors qu'il n'y avait plus pour moi de lutte possible. Depuis plus de deux ans,
j'étais sans nouvelles de la fair Ophelia, je ne savais si elle était en Angleterre, ou en Écosse,
ou en Amérique; et j'arrivais d'Italie au moment même où, de retour de ses voyages dans le
nord de l'Europe, elle reparaissait à Paris. Et nous avions failli nous rencontrer dans la même
 maison, et j'occupais un appartement qu'elle avait quitté la veille.
εμεινα βουβος κι η καρδια μου χτυπουσε απ'αυτη την απιστευτη τυχη και τις μοιραιες
συγκυριες,υστερα απο δυο χρονια,χωρις νεα της ομορφης  Ophelia,δεν ηξερα αν ηταν
στην Αγγλια,η΄ στην Σκωτια,η'στην Αμερικη,κι εγω εφτασα απ'την Ιταλια την ιδια στιγμη,
που επιστρεφοντας απ'τα ταξιδια της στη βορεια Ευρωπη,ξαναεμφανιζεται στο Παρισι.
Κι μπορουσαμε μαλιστα να'χαμε συναντηθει μεσα στο ιδιο σπιτι,κι εγω μενω στο διαμερι-
σμα π'αυτη αφησε χτες.
Un partisan de la doctrine des influences magnétiques, des affinités secrètes, des
entraînements mystérieux du cœur, établirait là-dessus bien des raisonnements en faveur
de son système. Je me bornai à celui-ci: Je suis venu à Paris pour faire entendre mon nouvel
ouvrage (le Monodrame); si, avant de donner mon concert je vais au théâtre anglais, si je la
revois, je retombe infailliblement dans le delirium tremens, toute liberté d'esprit m'est de
nouveau enlevée, et je deviens incapable des soins et des efforts nécessaires à mon
entreprise musicale. Donnons donc le concert d'abord, après quoi qu'Hamlet ou Roméo me
ramènent Ophélie ou Juliette, je la reverrai, dussé-je en mourir. Je m'abandonne à la fatalité
qui semble me poursuivre; je ne lutte plus.
ενας υποστηριχτης των μαγνητικων επιρροων ,των μυστικων συγγενειων,των μυστηριων
διασυνδεσεων της καρδιας,θα'βλεπε εδω πολλα επιχειρηματα ευνοικα υπερ του συστη-
ματος του,ηρθα στο Παρισι για ν'ακουσω το νεο μου εργο (le Monodrame Lelio),αν,πριν
δωσω το κοντσερτο μου παω στο αγγλικο θεατρο,αν την ξαναδω,θα ξαναπεσω χωρις
αμφιβολια μεσα στο delirium tremens,ολη η ελευθερια του πνευματος παλι χαθηκε,
και γινομαι ανικανος για τις απαραιτητες φροντιδες  και προσπαθειες στη μουσικη μου
ενασχοληση,ας δωσουμε το κοντσερτο  πρωτα,μετα απ'το οποιο ο Hamlet η'ο Roméo θα
μ'οδηγησουν στην Ophélia η'στην  Juliette,θα την ξαναδω, ακομα κι αν ειναι να πεθανω.
Ειμαι παραδομενος στη μοιρα που φαινεται να μ'ακολουθει,δεν παλευω πια
En conséquence, les noms shakespeariens eurent beau étaler chaque jour sur les murs de
Paris leurs charmes terribles, je résistai à la séduction et le concert s'organisa.
Le programme se composait de ma Symphonie fantastique suivie de Lélio ou Le retour à la
vie, monodrame qui est le complément de cette œuvre, et forme la seconde partie de
l'Épisode de la vie d'un artiste. Le sujet du drame musical n'est autre, on le sait, que
l'histoire de mon amour pour miss Smithson, de mes angoisses, de mes rêves douloureux.....
Admirez maintenant la série de hasards incroyables qui va se dérouler.
καθε μερα σε καθε τοιχο του Παρισιου οι αφισες των εργων του Shakespeare εδειχναν τις
τρομερες χαρες τους,επρεπε ν'αντισταθω στη γοητεια και να οργανωθει το κοντσερτο.
Το προγραμμα περιειχε τη Symphonie fantastique μου ακολουθουμενη απο το Lélio η' Le
retour à la vie,την επιστροφη στη ζωη, monodrame που ειναι το sequel της,και σχηματι-
ζει το δευτερο μερος στο l'Épisode de la vie d'un artiste,το θεμα του μουσικου δρα-
ματος δεν ειναι αλλο,οπως καποιος ξερει,παρα η ιστορια του ερωτα μου για την miss
Smithson,τις αγωνιες μου,τα οδυνηρα ονειρα μου
Θαυμαστε τωρα την απιστευτη σειρα των συγκυριων που προκειτε να ξετυλιχθουν
Deux jours avant celui où devait avoir lieu au Conservatoire ce concert qui, dans ma pensée,
était un adieu à l'art et à la vie, me trouvant dans le magasin de musique de Schlesinger, un
Anglais y entra et en ressortit presque aussitôt.
δυο μερες πριν το κοντσερτο του στο Conservatoire,που στη σκεψη του ηταν ενα αντιο
στη τεχνη και στη ζωη,ο Berlioz βρεθηκε στο μουσικο καταστημα του Schlesinger,οπου
ενας Αγγλος μπηκε μεσα και βγηκε σχεδον αμεσως
-«Quel est cet homme, dis-je à Schlesinger?
singulière curiosité que rien ne motivait.)—
-ποιος ειναι αυτος ο ανθρωπος,
ρωτησε,απο απλη περιεργεια,τον  Schlesinger
-C'est M. Schutter, l'un des rédacteurs du Galignani's Messenger? Oh! une idée!
dit Schlesinger en se frappant le front. Donnez-moi une loge, Schutter connaît miss
 Smithson, je le prierai de lui porter vos billets et de  l'engager à assister à votre concert.
-αυτος ο M. Schutter,ενας των συντακτων του Galignani's Messenger.Ω!Μια ιδεα!
απαντησε ο Schlesinger χτυπωντας το μετωπο του
Δωστ'μου μια προσκληση για τον εξωστη,ο Schutter γνωριζει την miss Smithson,θα τον
παρακαλεσω να της δωσει τις καρτες σας  και να την καταφερει να ερθει στο κοντσερτο
σας
Cette proposition me fit frémir de la tête aux pieds, mais je n'eus pas le courage de la
repousser et je donnai la loge. Schlesinger courut après M. Schutter, le retrouva, lui expliqua
sans doute l'intérêt exceptionnel que la présence de l'actrice célèbre pouvait donner à cette
séance musicale, et Schutter promit de faire son possible pour l'y amener.
η προταση αυτη μ'εκανε να τρεμω απ'το κεφαλι ως τα ποδια,αλλα δεν ειχα το κουραγιο
ν'αρνηθω,
ο Schlesinger ετρεξε πισω απ'τον M. Schutter,τον εφτασε,και του εξηγησε τον ιδιαιτερο
λογο για την παρουσια της διασημης ηθοποιου στη μουσικη συναυλια,ο Schutter υποσχε-
θηκε να κανει οτι ειναι δυνατον για να την φερει
Il faut savoir que, pendant le temps que j'employais à mes répétitions, à mes préparatifs de
toute espèce, la pauvre directrice du théâtre anglais s'occupait, elle, à se ruiner
complètement.
Elle avait compté, la naïve artiste, sur la constance de l'enthousiasme parisien, sur l'appui
de la nouvelle école littéraire, qui avait porté bien au-dessus des nues, trois ans auparavant,
et Shakespeare et sa digne interprète. Mais Shakespeare n'était plus une nouveauté pour ce
public frivole et mobile comme l'onde; la révolution littéraire appelée par les romantiques
était accomplie; et non-seulement les chefs de cette école ne désiraient plus les apparitions
du géant de la poésie dramatique, mais, sans se l'avouer, ils les redoutaient, à cause des
nombreux emprunts que les uns et les autres faisaient à ses chefs-d'œuvre, avec lesquels il
était, en conséquence, de leur intérêt de ne pas laisser le public se trop familiariser.
De là indifférence générale pour les représentations du théâtre anglais, recettes médiocres,
qui, mises en regard des frais considérables de l'entreprise, montraient un gouffre béant où
tout ce que possédait l'imprudente directrice allait nécessairement s'engloutir. Ce fut en de
telles circonstances que Schutter vint proposer à miss Smithson une loge pour mon concert,
et voici ce qui s'en suivit. C'est elle-même qui m'a donné ces détails longtemps après.
Schutter la trouva dans le plus profond abattement, et sa proposition fut d'abord assez mal
accueillie. Elle avait bien affaire, cela se conçoit, de musique en un pareil moment! Mais la
sœur de miss Smithson s'étant jointe à Schutter pour l'engager à accepter cette distraction,
un acteur anglais qui se trouvait là ayant paru de son côté désireux de profiter de la loge, on
fit avancer une voiture; moitié de gré, moitié de force, miss Smithson s'y laissa conduire, et
Schutter triomphant dit au cocher: Au Conservatoire! Chemin faisant les yeux de la pauvre
désolée tombèrent sur le programme du concert qu'elle n'avait pas encore regardé. Mon
nom,qu'on n'avait pas prononcé devant elle, lui apprit que j'étais l'ordonnateur de la fête.
Le titre de la symphonie et celui des divers morceaux qui la composent l'étonnèrent un peu;
mais elle était fort loin néanmoins de se douter qu'elle fût l'héroïne de ce drame étrange
autant que douloureux.
τα θεατρικα πραγματα ειχαν αλλαξει στη Γαλλια,η διευθυντρια του αγγλικου θεατρου miss
Smitson αντιμετωπιζε σοβαρα προβληματα,ο Shakespeare δεν ηταν κατι το καινουργιο για
το θεατρικο κοινο που κινειται  κι αλλαζει σαν το κυμα,η λογοτεχνικη επανασταση των ρο-
μαντικων δεν ηθελε τον γιγαντα της δραματικης ποιησης,κατα συνεπεια προκληθηκε αδια-
φορια για τις αγγλικες σαιξπηρικες παραστασεις, σ'αυτο το απαισιοδοξο κλιμα ο  Schutter
βρηκε την Smithson κι η προταση του κατ'αρχην δεν ηταν ευνοικα δεκτη,,η αδελφη της
ομως την επεισε,επρεπε να επωφεληθει με την παρουσια της εκει,κι ετσι,τελικα,ο Schutter
φωναξε στον αμαξα:
Au Conservatoire!
απο το προγραμμα εμαθε πως ο Berlioz ηταν ο μουσικος,ο τιτλος της συμφωνιας και των
διαφορων μερων λιγο την εξεπλησσαν κι ακομα δεν υποψιαζονταν πως αυτη ηταν η ηρωι-
δα αυτου του οδυνηρου δραματος
En entrant dans sa loge d'avant-scène, au milieu de ce peuple de musiciens, (j'avais un
orchestre immense) en but aux regards empressés de toute la salle, surprise du murmure
insolite des conversations dont elle semblait être l'objet, elle fut saisie d'une émotion
ardente et d'une sorte de crainte instinctive dont le motif ne lui apparaissait pas clairement.
Habeneck dirigeait l'exécution. Quand je vins m'asseoir pantelant derrière lui, miss Smithson
qui,jusque-là, s'était demandé si le nom inscrit en tête du programme ne la trompait pas,
m'aperçut et me reconnut. «C'est bien lui, se dit-elle; pauvre jeune homme!... il m'a oubliée
sans doute,...je... l'espère.....» La symphonie commence et produit un effet foudroyant.
C'était alors le temps des grandes ardeurs du public, dans cette salle du Conservatoire d'où
ses cris d'amour,ses acces de fureur,et les vibrations violentes d'un pareil orchestre de pres,
devaient produire et produisirent en effet une impression aussi profonde qu'inattendue sur
son organisation nerveuse et sa poetique imagination
Alors,dans le secret  de son coeur ,elle se dit:'S'il m'aimait encore!'
Mais,quand,dans le Monodrame, l'acteur  Bocage,qui recitait le role de Lelio
[c'est-a-dire le mien],prononca ces paroles:
καθισε στο εξωστη,μια τεραστια ορχηστρα ηταν καλυμενη,η παρουσια της εγινε αντικει-
μενο χαμηλοφωνων συζητησεων,ενιωθε παραξενα,ο Habeneck αρχισε να διευθυνει,καθισα
πισω του,η miss Smithson που μεχρι τοτε αμφεβαλλε για το ονομα στο προγραμμα με ειδε
και με γνωρισε,'Ειναι αυτος'ειπε,'εκεινος ο φτωχος νεαρος ,...,χωρις αμφιβολια δεν μ'εχει
ξεχασει,...εγω...το ελπιζω',η συμφωνια παρηγαγε ενα εφε βροντωδες,ηταν εποχη της μεγα-
λης ελξης του κοινου,μεσα στη σαλα του Conservatoire,απ'αυτες τις κραυγες ερωτα,απ'αυ-
τα τα ξεσπασματα μανιας,και τις βιαιες δονησεις της ορχηστρας παραγωντας ενα εφε μιας
βαθιας κι  απροσμενης εντυπωσης στο νευρικο της συστημα και στην ποιητικη φαντασια
της,
τοτε μεσα στα μυστικα βαθη της καρδια της ειπε:'αν μ'αγαπουσε ακομα',
αλλα ,οταν,μεσα στο Monodrame, ο acteur  Bocage,ο οποιος αφηγουνταν  το ρολο του
Lelio[δηλαδη εμενα],προφερει αυτα τα λογια:
oh!que ne puis-je la trouver,cette Juliette,cette Ophelie que mon coeur appelle!
Que ne puis-je m'enivrer de cette joie melee de tristesse que donne le veritable
amour et un soir d'automne,berce avec elle par le vent du nord sur quelque bruyere
sauvege,m'endormir enfin dans ses bras,d'un melancolique et dernier sommeil
ω!γιατι δεν μπορω να βρω,αυτη την Ιουλιετα,αυτη την Οφηλια που η καρδια μου καλει!
γιατι να μην μεθυσω μ'αυτη τη χαρα αναμειγμενη με τη λυπη που δινει ο αληθινος
ερωτας κι ενα φθινοπωρινο βραδυ,νανουρισμενος μ'αυτη απ'τον βορεινο ανεμο πανω
σε καποιο ρεικι αγριο,αποκοιμιεμαι τελικα μεσα στα μπρατσα της,σ'ενα μελαγχολικο
και τελευταιο υπνο
Mon Dieu!...Juliette...Ophelie...Je n'en puis plus dout,pensa miss Smithson,c'est de moi
qu'il s'agit...Il m'aime toujours!...
m'a-t-elle dit bien des fois,que la salle tournait,elle n'entendit plus rien et rentra chez
elle comme une somnambule,sans avoir la conscience nette des realites
Θεε μου!...Juliette ... Ophelie ... δεν μπορω πια ν'αμφιβαλλω,σκεφτηκε η Miss Smithson,
για μενα αυτο γινεται...αυτος μ'αγαπα παντα!
αυτη πολλες φορες μου'πε,πως η αιθουσα στριφογυριζε,πως δεν ακουγε πια τιποτα και
γυρισε σπιτι σαν υπνωτισμενη,χωρις να'χει καθαρη συνειδηση της πραγματικοτητας
C'etait le 9 decembre 1832
αυτο ηταν στις 9 Δεκεμβριου του 1832
J'avais obtenu de miss Smithson la permission de lui être présenté
En descendant de cabriolet à sa porte, un jour où elle venait de s'occuper d'une
représentation qu'elle organisait à son bénéfice, son pied se posa à faux sur un pavé et
elle se cassa la jambe. Deux passants eurent à peine le temps de l'empêcher de tomber
et l'emportèrent à demi évanouie dans son appartement.
 de la poor Ophelia qui ne possédait plus rien, et qui néanmoins, apprenant un jour par
sa sœur que je lui avais apporté quelques centaines de francs, versa d'abondantes larmes
et me força de reprendre cet argent en me menaçant de ne plus me revoir si je m'y refusais.
 Nos soins n'agissaient que bien lentement; les deux os de la jambe avaient été rompus un
peu au-dessus de la cheville du pied; le temps seul pouvait amener une guérison parfaite;
η  Miss Smithson δεχθηκε να την συναντω,
βγαινοντας απο μια αμαξα σκονταψε επεσε στο πλακοστρωτο κι εσπασε το ποδι της,δυο
διαβατες τη σηκωσαν και την μετεφεραν μισολιποθυμη στο διαμερισμα της ,
η φτωχη  Ophelia  δεν ειχε τιποτα,οταν μια μερα εμαθε οτι η αδερφη της δεχθηκε εκατο
φρανκα απο μενα εχυσε αφθονα δακρυα και μ'αναγκασε να παρω πισω τα χρηματα απει-
λωντας με να μη με ξαναδει αν αρνιομουν,
δυο κοκκαλα της κνημης ειχαν ραγισει λιγο πανω απ'τον αστραγαλο,ο χρονος μονο μπο-
ρουσε να φερει τελεια θεραπεια
το 1831 στην Ιταλια ο Hector Berlioz συνεθεσε,το sequel στην Symphonie fantastique
Lélio, ou Le retour à la vie ,η'η επιστροφη στη ζωη ,Op. 14b,σε 6 μερη
για ενα αφηγητη,σολο φωνες,χορο και ορχηστρα με πιανο
ενας καλλιτεχνης προσπαθει να αυτοκτονισει με υπερβολικη δοση οπιου,η οποια τον
οδηγει σε μια εφιαλτικη κατασταση τρομακτικων οραματων,μην εχοντας τον ερωτα
μιας γυναικας,ξυπναει κι αποφασιζει πως αν δεν μπορεσει να διωξει τον απραγματο-
ποιητο ερωτα απο το μυαλο θα αφοσιωθει στη μουσικη,κατοπιν διευθυνει επιτυχημενα
σε μια ορχηστρα μια απ'τις συνθεσεις του κι ολα τελειωνουν ησυχα
η αγαπημενη idée fixe της Symphonie fantastique συνδεει τη συμφωνια  Lélio με την
Symphonie fantastique
τα 6 μερη:
1.Le pêcheur.ο ψαρας. Ballade,μεταφραση  της μπαλαντας του Goethe Der Fischer.
2.Choeur d'ombres χορος των σκιων
απο την φαντασματικη ατμοσφαιρα στον  Hamlet του Shakespeare
3.Chanson de brigands τραγουδι των ληστων
εξυμνηση της ελευθερης ζωης των παρανομων της Καλαβριας
4.Chant de bonheur - Souvenirs τραγουδι της ευτυχιας,μνημες,τενορος
5.La harpe éolienne ,ορχηστρα
6.Fantaisie sur la "Tempête" de Shakespeare,φαντασια πανω στην 'Τρικυμια'του Shake-
speare για ορχηστρα,πιανο και χορο τραγουδωντας ιταλικα
Enfin, dans l'été de 1833, Henriette Smithson étant ruinée et à peine guérie, je l'épousai,
malgré la violente opposition de sa famille et après avoir été obligé, moi, d'en venir auprès
de mes parents
Mais elle était à moi, je défiais tout.
τελικα,μεσ'στο καλοκαιρι του 1833,η  Henriette Smithson ηταν καταχρεωμενη και μολις
αποθεραπευθηκε ,την παντρευτηκα,παρ'ολη την βιαια αντιρρηση της οικογενειας της,
αλλ'αυτη ηταν δικη μου,κι αψηφουσα τα παντα
η αγαπημενη idée fixe
MÉMOIRES
DE
HECTOR BERLIOZ
Un théâtre anglais vint donner à  Paris des représentations des drames de Shakespeare
alors complètement inconnus au public français.J'assistai à la première représentation
d'Hamlet à l'Odéon. Je vis dans le rôle d'Ophélia Henriette Smithson qui, cinq ans après,
est devenue ma femme. L'effet de son prodigieux talent ou plutôt de son génie dramatique,
sur mon imagination et sur mon cœur, n'est comparable qu'au bouleversement que me
fit subir le poëte dont elle était la digne interprète.
Σεπτεμβριος 1827
ενα αγγλικο θεατρο ηρθε να δωσει στο Παρισι παραστασεις δραματων του  Shakespeare
τοτε πληρως αγνωστα στο γαλλικο κοινο.Παρακολουθησα την πρωτη παρασταση του
Hamlet στο Odéon.Στο ρολο της Ophélia ειδα την  Henriette Smithson η οποια,πεντε χρονια
αργοτερα,εγινε γυναικα μου.Η επιδραση του θαυμασιου ταλεντου της η'μαλλον της δρα-
ματικης της ιδιοφυιας,πανω στη φαντασια μου και στην καρδια μου,δεν ειναι συγκρισιμο
παρα στη αναστατωση που προκαλεσε σε μενα ο ποιητης του οποιου αυτη ηταν η αξια
ερμηνευτρια
της εγραφε συνεχεια γραμματα,αμετρητα,που την παραξενευαν και την φοβιζαν,κι αρνιον-
ταν να το συναντησει
Je ne puis rien dire de plus.  Son éclair, en m'ouvrant le ciel de l'art avec un fracas sublime,
m'en illumina les plus lointaines profondeurs. Je reconnus la vraie grandeur, la vraie beauté,
la vraie vérité dramatiques. Je perdis avec le sommeil la vivacité d'esprit de la veille, et le
goût de mes études favorites, et la possibilité de travailler.
δεν μπορω τιποτα πιο πολυ να πω.Η λαμψη σου,ανοιγοντας μου τον ουρανο της τεχνης
μ'ενα μεγαλειωδες ραγισμα,μου φωτιζει τα πιο απομακρυσμενα βαθη.Ξαναγνωρισα το
αληθινο μεγαλειο,την αληθινη ομορφια,την αληθινη δραματικη αληθεια.Εχασα μαζι με τον
υπνο την χθεσινη ζωντανια,και την γευση των αγαπημενων μου σπουδων,και την δυνατο-
τητα να εργασθω
J'errais sans but dans les rues de Paris et dans les plaines des environs. À force de fatiguer
mon corps, je me souviens d'avoir obtenu pendant cette longue période de souffrances,
seulement quatre sommeils profonds semblables à la mort; une nuit sur des gerbes, dans
un champ près de Ville-Juif; un jour dans une prairie aux environs de Sceaux; une autre fois
dans la neige, sur le bord de la Seine gelée, près de Neuilly; et enfin sur une table du café du
Cardinal, au coin du boulevard des Italiens et de la rue Richelieu, où je dormis cinq heures
au grand effroi des garçons qui n'osaient m'approcher, dans la crainte de me trouver mort.
τριγυρνουσα ασκοπα μεσα στους δρομους του Παρισιου και στα χωραφια των περιχωρων.
Στη προσπαθεια να κουρασω το σωμα μου,θυμαμαι να'χω αποκτησει ολη αυτη την μεγαλη
περιοδο βασανα,μοναχα τεσσερα πλαγιασματα  βαθια ομοια στο θανατο ,μια νυχτα πανω
στ'αγκαθια,σ'ενα χωραφι κοντα στο Ville-Juif,μια μερα σ'ενα λιβαδι στα περιχωρα του
Sceaux,μια αλλη φορα στο χιονι,στην οχθη του παγωμενου Σηκουανα,κοντα στο  Neuilly,
και τελικα πανω σ'ενα τραπεζι του café du Cardinal,στη γωνια του boulevard des Italiens
και της rue Richelieu,οπου κοιμομουν πεντε ωρες προς μεγαλο τρομο των γκαρσονιων που
δεν τολμουσαν να με πλησιασουν,απ'το φοβο τους να με βρουν πεθαμενο
Londres, 21 mars 1848.
On a imprimé, et on imprime encore de temps en temps à mon sujet des notices
biographiques si pleines d'inexactitudes et d'erreurs, que l'idée m'est enfin venue d'écrire
moi-même ce qui,dans ma vie laborieuse et agitée, me paraît susceptible de quelque intérêt
pour les amis de l'art
καποιος εχει τυπωσει,και καποιος τυπωνει κατα καιρους για μενα βιογραφικα σημειωματα
τοσο πληρη ανακριβειες και λαθη,΄που μου'ρθε τελικα η ιδεα να γραψω εγω ο ιδιος αυτο
το οποιο,μεσα στην κοπιαστικη και ταραγμενη ζωη μου,μου φαινεται οτι μπορει να'χει
ενδιαφερον για τους φιλους της τεχνης
MÉMOIRES
DE
HECTOR BERLIOZ
Je suis né le 11 décembre 1803, à la Côte-Saint-André, très-petite ville de France, située
dans le département de l'Isère, entre Vienne, Grenoble et Lyon. Pendant les mois qui
précédèrent ma naissance, ma mère ne rêva point, comme celle de Virgile, qu'elle allait
mettre au monde un rameau de laurier. Quelque douloureux que soit cet aveu pour mon
amour-propre, je dois ajouter qu'elle ne crut pas non plus, comme Olympias, mère
d'Alexandre, porter dans son sein un tison ardent.
γεννηθηκα στις 11 Δεκεμβριου του 1803,στην Côte-Saint-André,μια πολυ μικρη γαλλικη
πολη,που βρισκεται μεσα στο διαμερισμα Isère,αναμεσα Vienne, Grenoble και Lyon.Κατα
τη διαρκεια των μηνων που προηγηθηκαν της γεννησης μου ,η μητερα μου δεν ονειρευ-
τηκε καθολου,οπως αυτη του Βιργιλιου,οτι θα'φερνε στον κοσμο ενα δαφνινο κλαδι,
Οσο μη κολακευτικη και να'ναι αυτη η εξομολογηση για την αυτοεκτιμηση μου,πρεπει να
προσθεσω  οτι δεν πιστευε καθολου,οπως η Ολυμπιαδα,η μητερα τ'Αλεξανδρου,οτι φερνει
μεσα στο στηθος της ενα αναμμενο δαυλο
Pauvre Ophélia! ton soleil déclinait.. j'étais désolé.
φτωχη Οφηλια!ο ηλιος σου εδυσε..ειμαι απαρηγορητος
idée fixe
συνεχως επανερχομενη εικονα
memoires de Berlioz
.
.

PAINTING -GREEK -Ημερολογιο Calendar 2018 Portraits- Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis]

$
0
0
.
.
PAINTING -GREEK
-Ημερολογιο Calendar 2018  Portraits-
Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis]
.
.
Ημερολογιο Calendar 2018  Portraits-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
.
.















.
.




Einstein's Relativity Time-time animations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-music Steve Reich
Piano Phase
https://youtu.be/Obbkosm6Ja4


.
.

Einstein's Relativity Time-time animations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-music Steve Reich Piano Phase https://youtu.be/Obbkosm6Ja4

$
0
0
.
.




Einstein's Relativity Time-time animations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-music Steve Reich
Piano Phase
https://youtu.be/Obbkosm6Ja4


.
.

GREEK POETRY -εδώ φυτρωμενοι στο φως - POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

$
0
0
.
.
GREEK POETRY
-εδώ φυτρωμενοι στο φως -
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.

On Picasso-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


On Merilyn-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης 
     
εδώ φυτρωμενοι στο φως - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis             

διάφανα δάχτυλα στην εγγύτητα ενός κοκκινου μήλου  πληθωριστικη θάλασσα ακριβολογει
ο ρυθμος των λεξεων στη μνήμη ή εκστρατεία των Επτά επί Θηβαις ανεξιχνιαστη 'πυρ ομαδον'
το δεντρο ρηγματωνει τον αερα πρωινό ή ηθοποιός δοκιμάζει τις μάσκες της, 'αυτή της Ιοκαστης'
οχι, αυτη της Αγαύης   λεχωνας η πόρτα ανοίγει ένα παιδί ποιος το γνωριζει, 'κανένας;', πηδησε
το χρυσόψαρο απ'τη γυάλα η γυναίκα γέλασε'δεν είμαι η μανα του Οιδιποδα'φώναξε'η γυναίκα
του ειμαι', κανένας στην αίθουσα δεν την ακουγε, εγώ έκλεισα τ'αυτια, 'έχω καρέ του άσσου'
έδειξα τα χαρτιά 'κι εγώ φλος ρουαγιαλ''δειξ'τα'Ι0  J  Q K A κούπες, 'κερδιζω', η Σεμέλη δόθηκε σ'αυτον,φωναξαμε την Αγαύη, της δειξαμε σε εγχρωμες φωτογραφιες τη δολοφονια του Πενθεα,
'η Ελλάδα αλλάζει'έκρινε ο δικαστής, αυτο, δεν θυμάμαι, πριν ή μετά την παράσταση του Ευριπίδη Βακχαι,το παιδί ισορροπουσε πάνω σε μια μπάλα, 'κοιταξτε με','ο βολβός του ματιού του ειναι'φώναξε κάποιος, ένας δίπλα μου, 'είσαι τρελος'του φώναξα, 'δεν ξέρεις τι λες', χυμηξαν πάνω του χωροφυλακες, τον αρπαξαν, αντισταθηκε, κλωτσουσε,'θα φτύσεις το αίμα της μανας σου κάθαρμα'τον πήραν,τα χερια μας έπιασαν φωτιά, 'βοήθεια, κάποιος να τα σβησει', το παιδί κατουρουσε στη γωνία, 'γαμω τη μάνα σου τσογλανι'ορμησε ένας πάνω του, το παιδί του ξέφυγε, εκείνος έπεσε στις λάσπες, τον είδαμε σαν γουρούνι να κυλιεται και να γρυλλίζει,ανόητοι ηληθιοι σκέφτηκα, η γυναίκα ηθοποιός με ρωτησε ποιος είμαι, δεν της απάντησα,'κάπου σε ξερω,
ποιος είσαι;'ξαναρώτησε, 'τι σε νοιάζει τσουλα','σκασίλα μου ποιος εισαι'είπε και συνέχισε να
βάφει τα νύχια της,'ωραία δεν ειναι', τη νύχτα κοιμηθηκε μαζί μου, το φεγγάρι, το φως φυτρωνε
στο κορμί της, Οιδιποδα φώναξε η Ιοκαστη,εδώ φυτρωμενοι στο σκοτάδι τι θέλουμε; γιατί, έρημοι, αργοπορουμε στο φως; τοσο φως σκοτεινό κοκκινο,
.
.

Einsteins'Thoughts of-painting animation c.n.couvelis χ.ν.κουβελης https://youtu.be/oJrkNkHEF6k

$
0
0
.
.
Time and space are modes by which we think and not conditions in which we live.

Albert Einstein





Albert Einsτein-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis



Einsteins'Thoughts of-painting animation c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
https://youtu.be/oJrkNkHEF6k


.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -My loved uncle Albert Einstein is saying to me-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης [μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis] -ο υπολογισμος 6-3=6 του Albert Einstein- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-My loved uncle Albert Einstein is saying to me-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
[μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]
-ο υπολογισμος 6-3=6 του Albert Einstein-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.


Albert Einstein-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

My loved uncle Albert Einstein is saying to me-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
[μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

My loved uncle Albert is saying to me
ο αγαπημενος μου θειος Αλβερτος μου λεει:

Time and space are modes by which we think and not conditions in which we live.
ο χρονος κι ο χωρος ειναι τροποι με τους οποιους σκεπτομαστε κι οχι συνθηκες
στις οποιες ζουμε
Look deep into nature, and then you will understand everything better.
κοιτα βαθεια μεσα στη φυση,και τοτε καθετι θα το καταλαβεις καλλιτερα
Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
η ζωη ειναι σαν το καβαλημα του ποδηλατου,για να κρατας την ισορροπια σου πρεπει
συνεχεια να κινεισαι
Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.
μην προσπαθεις να γινεις επιτυχημενος,αλλα μαλλον προσπαθησε να γινεις αξιος
The true sign of intelligence is not knowledge but imagination.
το αληθινο σημαδι της ευφυιας δεν ειναι η γνωση αλλα η φαντασια
Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school.
εκπαιδευση ειναι οτι απομενει αφου καποιος εχει ξεχασει οτι εμαθε στο σχολειο
We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them.
δεν μπορουμε να λυσουμε τα προβληματα μας με την ιδια σκεψη που χρησιμοποιησαμε
για να τα δημιουργησουμε
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.
η διαφορα μεταξυ ανοησιας και ευφυιας ειναι οτι η ευφυια δεν εχει ορια
It is the supreme art of the teacher to awaken joy in creative expression and knowledge.
η πιο υψηλη τεχνη του δασκαλου ειναι να ξυπνησει τη χαρα στην δημιουργικη εκφραση
και γνωση
The only source of knowledge is experience.
η μοναδικη πηγη της γνωσης ειναι η εμπειρια
Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. The important thing is not to
stop questioning.
να μαθαινεις απο το χθες,να ζεις για σημερα,να ελπιζεις γι'αυριο,το σπουδαιο ειναι να μην
σταματας να ρωτας
Peace cannot be kept by force; it can only be achieved by understanding
η ειρηνη δεν μπορει να κρατιεται με τη δυναμη,πρεπει να κατορθωνεται με την κατανοηση
I have no special talent. I am only passionately curious.
δεν εχω κανενα ιδιαιτερο ταλεντο,ειμαι μονο παθιασμενα περιεργος
Pure mathematics is, in its way, the poetry of logical ideas.
τα καθαρα μαθηματικα,ειναι με τον τροπο τους,η ποιηση των λογικων ιδεων
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about
the former.
μονο δυο πραγματα ειναι απειρα,το συμπαν και η ανθρωπινη ανοησια,και δεν ειμαι
βεβαιος για το πρωτο
Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere
η λογικη θα σε παει απο το Α στο Β,η φαντασια θα σε παρει παντου
You can't blame gravity for falling in love.
δεν μπορεις να κατηγορησεις την ελξη της βαρυτητας γιατι ερωτευθηκες
Do not worry about your difficulties in Mathematics. I can assure you mine are still greater.
μην ανησυχεις για τις δυσκολιες στα Μαθηματικα,μπορω να σε διαβεβαιωσω οι δικες μου
ειναι ακομα μεγαλυτερες
Without deep reflection one knows from daily life that one exists for other people.
χωρις βαθεια σκεψη καποιος γνωριζει απο την καθημερινη ζωη οτι υπαρχει για τους αλ-
λους ανθρωπους
A person who never made a mistake never tried anything new.
ενα ατομο που δεν εκανε ποτε ενα λαθος ποτε δεν θα προσπαθησει οτιδηποτε καινουργιο
Once we accept our limits, we go beyond them.
μιας και δεχθουμε τα ορια μας,τοτε παμε περα απο αυτα
The world is a dangerous place to live; not because of the people who are evil, but because
of the people who don't do anything about it.
ο κοσμος ειναι ενα επικινδυνο μερος να ζεις,οχι λογω των ανθρωπων που ειναι κακοι,αλλα
λογω των ανθρωπων που δεν δεν κανουν κατι γι'αυτο
Imagination is more important than knowledge.
η φαντασια ειναι περισσοτερο σπουδαια απο την γνωση
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
αν δεν μπορεις να το εξηγησεις αυτο απλα,δεν το καταλαβες αρκετα καλα
Put your hand on a hot stove for a minute and it seems like an hour. Sit with a pretty girl
for an hour, and it seems like a minute.
βαλε το χερι σου πανω σε μια καυτη σομπα για ενα λεπτο κι αυτο θα σου φανει σαν μια
ωρα,καθησε μ'ενα ομορφο κοριτσι για μια ωρα,κι αυτη θα σου φανει σαν ενα λεπτο
The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true
art and science.
το πιο ομορφο πραγμα που μπορουμε να βιωσουμε ειναι το μυστηριο,αυτο ειναι η πηγη
ολης της αληθινης τεχνης κι επιστημης
The distinction between the past, present and future is only a stubbornly persistent illusion.
η διακριση αναμεσα στο παρελθον,στο παρον και στο μελον ειναι μονοχα μια πεισματικα
επιμονη ψευδαισθηση
Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace
all living creatures and the whole of nature and its beauty.
το καθηκον μας πρεπει να'ναι να απελευθεροσουμε τους εαυτους μας διευρυνοντας τον
κυκλο της συμπαθειας μας να αγκαλιασουμε ολα τα ζωντανα πλασματα και το συνολο της
φυσης και την ομορφια της
A table, a chair, a bowl of fruit and a violin; what else does a man need to be happy?
ενα τραπεζι,μια καρεκλα,ενα μπολ με φρουτα κι ενα βιολι,τι αλλο εχει αναγκη ενας ανθρω-
πος να'ναι ευτυχισμενος;
Few are those who see with their own eyes and feel with their own hearts.
λιγοι ειναι εκεινοι που βλεπουν με τα δικα τους ματια κι αισθανονται με τις δικες τους
καρδιες
Everyone should be respected as an individual, but no one idolized
καθενας πρεπει να'ναι σεβαστος σαν ατομο,αλλα κανενας να μην ειδωλοποιηται
Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the
attention it deserves.
οποιοσδηποτε αντρας μπορει να οδηγει μ'ασφαλεια ενω φιλαει ενα ομορφο κοριτσι απλα
δεν δινει στο φιλι την προσοχη που του αρμοζει
Nationalism is an infantile disease. It is the measles of mankind.
ο εθνικισμος ειναι μια παιδικη αρρωστεια,ειναι η ιλαρα της ανθρωποτητας
There are two ways to live: you can live as if nothing is a miracle; you can live as
if everything is a miracle.
υπαρχουν δυο τροποι να ζεις:μπορεις να ζεις οπως σαν τιποτα να μην ειναι θαυμα,
μπορεις να ζεις οπως σαν καθετι να'ναι θαυμα
Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one.
η πραγματικοτητα ειναι μια ψευδαισθηση,αλλα παρ'ολ αυτα μια πολυ επιμονη τετοια
I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought
with sticks and stones.
δεν γνωριζω με τι οπλα θα γινει ο Τριτος Παγκοσμιος Πολεμος,αλλα ο Τεταρτος Παγκοσμι-
ος Πολεμος θα γινει με ξυλα και πετρες
The monotony and solitude of a quiet life stimulates the creative mind.
η μονοτονια και η απομονωση μιας ησυχης ζωης διεγειρει το δημιουργικο μυαλο
It is strange to be known so universally and yet to be so lonely.
ειναι παραξενο να'σαι τοσο γνωστος παγκοσμια κι ομως να'σαι τοσο μοχαχικος
Confusion of goals and perfection of means seems, in my opinion, to characterize our age.
η συγχυση των στοχων και η τελειοτητα των μεσων φαινεται,κατα την γνωμη μου,να χαρα-
κτηριζει την εποχη μας
No amount of experimentation can ever prove me right; a single experiment can prove
me wrong.
καμια ποσοτητα πειραματικη ποτε δεν θα μπορει να μ'αποδειξει ορθο,ενα μοναδικο πει-
ραμα μπορει να μ'αποδειξει λαθος
Most people say that it is the intellect which makes a great scientist. They are wrong: it is
character.
οι πιο πολλοι ανθρωποι λενε πως ειναι η διανοια που κανει εναν μεγαλο επιστημονα,αυτοι
ειναι λαθος,ειναι ο χαρακτηρας
Information is not knowledge
η πληροφορηση δεν ειναι γνωση
The value of a man should be seen in what he gives and not in what he is able to receive.
η αξια ενος ανθρωπου θα'πρεπε να βλεπεται σ'οτι δινει  κι οχι σ'οτι ειναι ικανος να
δεχθει
I never think of the future - it comes soon enough.
ποτε δεν σκεφτομαι το μελλον,αυτο ερχεται αρκετα συντομα
Technological progress is like an axe in the hands of a pathological criminal.
η τεχνολογικη προοδος ειναι σαν ενα τσεκουρι στα χερια ενος παθολογικου εγκληματια
The only reason for time is so that everything does n't happen at once.
ο μοναδικος λογος για τον χρονο ειναι οτι ολα δεν συμβαινουν ταυτοχρονα
An empty stomach is not a good political adviser.
ενα αδειανο στομαχι δεν ειναι καλος πολιτικος συμβουλος
The most incomprehensible thing about the world is that it is comprehensible.
το πιο ακατανοητο πραγμα στον κοσμο ειναι οτι ειναι ακατανοητος
The high destiny of the individual is to serve rather than to rule.
το ανωτατο πεπρωμενο του ατομου ειναι υπερετει μαλλον παρα να κυβερνα
It should be possible to explain the laws of physics to a barmaid.
θα πρεπει να'ναι δυνατο να εξηγεις τους νομους της φυσικης σε μια μπαργουμαν
As far as the laws of mathematics refer to reality, they are not certain, and as far as they
are certain, they do not refer to reality.
οσο οι νομοι των μαθηματικων αναφερονται στην πραγματικοτητα,δεν ειναι βεβαιοι,
κι οσο ειναι βεβαιοι,δεν αναφερονται στην πραγματικοτητα
One may say the eternal mystery of the world is its comprehensibility.
καποιος μπορει να πει πως το αιωνιο μυστηριο του κοσμου ειναι η ακατανοησια του
Politics is for the present, but an equation is for eternity.
η πολιτικη ειναι για το παρον,ομως μια εξισωση ειναι για την αιωνιοτητα
We still do not know one thousandth of one percent of what nature has revealed to us.
εμεις ακομη δεν γνωριζουμε ουτε το ενα χιλιοστο του ενα τοις εκατο αυτου που η φυση
μας εχει αποκαλυψει
Most of the fundamental ideas of science are essentially simple, and may, as a rule,
be expressed in a language comprehensible to everyone.
οι πιο πολλες απο τις θεμελιωδεις ιδεες της επιστημης ειναι ουσιαστικα απλες,και μπορει,
σαν κανονας,να'ναι εκφρασμενες σε μια γλωσσα κατανοητη στον καθεναν
Isn't it strange that I who have written only unpopular books should be such a popular
fellow?
δεν ειναι παραξενο να εχω γραψει μονο μη δημοφιλη βιβλια να ειμαι τοσο δημοφιλης;

my unkle Albert is writing 6-3=6 and looking  at  me enigmaticaly get out his tongue
ο θειος μου Αλβερτος εγραψε 6-3=6 και κοιτωντας με αινιγματικα εβγαλε τη γλωσσα του



then he take his violin saying
επειτα πηρε το βιολι του λεγοντας:
Mozart's music is so pure and beautiful that I see it as a reflection of the inner beauty of
the universe.
η μουσικη του Mozart ειναι τοσο καθαρη και ομορφη που τη βλεπω σαν μια αντανακλαση
της εσωτερικης ομορφιας του κοσμου

and he is playing music
και παιζει μουσικη

Mozart violin sonata b flat major k.378
https://youtu.be/BdUaNVPI1nU



My Loved Uncle Albert I thank you very much for All
Αγαπημενε μου θειε Αλβερτε σ'ευχαριστω παρα πολυ για ολα
.
.
.
my unkle Albert is writing 6-3=6 and looking  at  me enigmaticaly get out his tongue
ο θειος μου Αλβερτος εγραψε 6-3=6 και κοιτωντας με αινιγματικα εβγαλε τη γλωσσα του



ο υπολογισμος 6-3=6 του Albert Einstein-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

μια φωτεινη πηγη εκπεμπει 6 παλμους ανα δευτερολεπτο,η αποσταση  των διαδοχικων
παλμων ειναι d=5000Km,για εναν ακινητο παρατηρητη η συχνοτητα και η ταχυτητα των
φωτεινων  παλμων ειναι: f=6,c=6d
κατοπιν ο παρατηρητης απομακρυνεται απο την φωτεινη πηγη με ταχυτητα 1/2 c = 3d,
τοτε,συμφωνα με την Ειδικη Θεωρια της Σχετικοτητας του Αινσταιν,η συχνοτητα και η
ταχυτητα των φωτεινων παλμων ως προς τον κινουμενο παρατηρητη ειναι:
f=3, c'=6d-3d=[6-3]d=c=6d
επομενως:6-3=6
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Η ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Η ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Μοιραία συνάντηση - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

η εξαφανιση της εγινε ξαφνικα,ολα οσα την αφορουσαν χαθηκαν,οι φωτογραφιες,
τα σημειωματα,φοβονταν μηπως εξαφανισθει κι απο τη μνημη του,στην αρχη
πιστευε πως θα επαναεμφανισθει,γρηγορα απελπισθηκε,προσπαθησε να καταγρα-
ψει τις μνημες του,ελαχιστα θυμονταν,ξαφνικα ειδε τη φωτογραφια της,'εδω ειμαι'
εγραφε,την εχασε αμεσως,εψαξε ωρες,αδυνατο να τη βρει,αληθεια,τι συνεβαινε;
γιατι εμφανισθηκε στη ζωη του;για να εξαφανισθει,να μεινει ετσι παρουσα -απουσα,
ο ανθρωπος ομως δεν ζει αιωνια,η εξαφανιση ομως ειναι αιωνια,παραδοξο,τι εζησαν
μαζι;μια συναντηση στη θαλασσα;ισως,μια συναντηση στο δρομο;αυτα,μαλλον,ειναι
μια επινοηση,απο ποιο ομως μερος;απο το δικο του,το γνωριζει,οχι,τοτε απο αυτη,
προσπαθει να την περιγραψει,υψος,χρωμα,ματια,μαλλια,καμια περιγραφη δεν του
φαινεται πραγματικη,μπορει να ειναι ετσι και αλλιως,αν ποτε την συναντησει δεν
θα τον θυμαται,ποιος ειναι,ουτε κι αυτος θα την θυμαται ,ποια ειναι ,η'μηπως,
σκεφτεται,αυτη η κενη συναντηση εχει συμβει πολλες φορες,και μαλλον θα συμβει
στο μελλον απειρες φορες,συνεχεια,αιωνια,μια αιωνια καταδικη η'ευτυχια,και τωρα,
αυτη ακριβως τη στιγμη,ειναι σιγουρος,συναντιονται,κι οχι,κι αυτο ειναι παραδοξο,
γοητευτικα παραδοξο,σαν αγνωστοι,εξαφανισμενοι,αλλα πληρεις μνημης,'αυτη εδω-
αυτος εδω'εμφανισμενοι
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Απόψε που είναι νύχτα Χριστουγέννων, αλήθεια λέω, θέλω να κοιμηθώ σ'ενα παγκάκι η'στη σκάλα στο Συνταγμα, αυτά είναι η φάτνη για πάρα πολλούς από μας Έλληνες. Χρόνια Πολλά! ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Απόψε που είναι νύχτα Χριστουγέννων, αλήθεια λέω, θέλω να κοιμηθώ σ'ενα παγκάκι
η'στη σκάλα στο Συνταγμα, αυτά είναι η φάτνη για πάρα πολλούς από μας Έλληνες.
Χρόνια Πολλά!
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Απόψε που είναι νύχτα Χριστουγέννων, αλήθεια λέω, θέλω να κοιμηθώ σ'ενα παγκάκι
η'στη σκάλα στο Συνταγμα, αυτά είναι η φάτνη για πάρα πολλούς από μας Έλληνες.
Χρόνια Πολλά!
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -George Soros' 8 Logoi- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

$
0
0
.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-George Soros' 8  Logoi-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

George Soros-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

George Soros' 8  Logoi-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Well, you know, I was a human being before I became a businessman.
λοιπον,ξερεις,ημουν ενα ανθρωπινο ον πριν γινω επιχειρηματιας

Markets are constantly in a state of uncertainty and flux and money is made by discounting
the obvious and betting on the unexpected.
οι αγορες ειναι σταθερα σε κατασταση αβεβαιοτητας και η ρευστοτητα και το χρημα ειναι
καμωμενο αγνοωντας το προφανες και στοιχηματιζοντας το απροσμενο

The reality is that financial markets are self-destabilizing; occasionally they tend toward
disequilibrium, not equilibrium.
η πραγματικοτητα ειναι οτι οι χρηματιστηριακες αγορες ειναι αυτο-αποσταθεροποιητικες,
καθε τοσο τεινουν προς ανισορροπια,οχι ισορροπια

Law has become a business. Health care has become a business. Unfortunately, politics
has also become a business. That really undermines society.
ο νομος εχει γινει μπιζνες,η περιθαλψη υγιειας εχει γινει μπιζνες,δυστυχως,η πολιτικη
εχει επισης γινει μπιζνες,αυτο πραγματικα υπονομευει την κοινωνια

I chose America as my home because I value freedom and democracy, civil liberties and
an open society.
διαλεξα την Αμερικη για πατριδα μου γιατι εκτιμαω την ελευθερια και την δημοκρατια,
τις πολιτικες ελευθεριες και την ανοικτη κοινωνια

I'm not doing my philanthropic work, out of any kind of guilt, or any need to create good
public relations. I'm doing it because I can afford to do it, and I believe in it.
δεν κανω το φιλανθρωπικο μου εργο,απο καποιο ειδος ενοχης,η'απο καποια αναγκη να
δημιουργησω καλες δημοσιες σχεσεις,το κανω γιατι εχω την οικονομικη δυνατοτητα να
το κανω,και πιστευω σ'αυτο

When I had made more money than I needed for myself and my family, I set up a
foundation to promote the values and principles of a free and open society.
οταν απεκτησα περισσοτερα χρηματα απ'οσα χρειαζομουν για τον εαυτο μου και την
οικογενεια μου,δημουργησα ενα ιδρυμα να προωθησω  τις αξιες και αρχες μια ελευ-
θερης κι ανοικτης κοινωνιας

An open society is a society which allows its members the greatest possible degree of
freedom in pursuing their interests compatible with the interests of others.
μια ανοικτη κοινωνια ειναι μια κοινωνια η οποια επιτρεπει στα μελη της τον μεγαλυτερο
δυνατον βαθμο ελευθεριας στην επιδιωξη των συμφεροντων τους συμβατων με τα
συμφεροντα των αλλων
.
.
Viewing all 3422 articles
Browse latest View live